Имена собственные во фразеологических единицах русского языка
§2. Фразеология как раздел науки о языке
Download 52.16 Kb.
|
Баходиров Бобур Имена собственные во фразеологических единицах русского
§2. Фразеология как раздел науки о языке
2.1. Русские фразеологизмы и их основные группы Фразеология как самостоятельная лингвистическая дисциплина возникла сравнительно недавно, в 50-х гг. XX века. Её развитие связано с работами крупнейшего русского языковеда В.В.Виноградова, который определил задачи изучения фразеологических единиц, установил основные их типы и тем самым заложил основы фразеологии. Вопрос об отнесении пословиц к фразеологии до настоящего времени вызывает споры у учёных. Большинство учёных сходятся на том, что одним из существенных признаков фразеологической единицы является то, что она употребляется в предложении как член предложения, т.е. функционально соответствует слову. Пословицы же обычно изолируют в речи или составляют часть сложного предложения. Тем не менее, образные пословицы, имеющие иносказательное значение, представляют несомненный интерес и заслуживают их изучения в курсе фразеологии. В своей работе мы опирались на формулировку Шанского Н. М. из книги «Современный русский литературный язык», Фразеологический оборот - это воспроизводимая в готовом виде языковая единица, состоящая из двух или более ударных компонентов словного характера, фиксированная (т.е. постоянная) по своему значению, составу и структуре [Шанский Н.М., с.3]. Фразеологизмы обладают целым рядом признаков, которые отличают их от слов и свободных сочетаний слов. 1. Фразеологические обороты употребляются в речи как единое целое по смыслу. Их значения не складываются из значений слов, которые входят в состав фразеологических оборотов. 2. Обладая целостным значением, фразеологизмы не создаются каждый раз в процессе общения, а запоминаются и извлекаются из памяти как готовые словесные блоки. Для фразеологических оборотов характерен постоянный состав компонентов. Фразеологические обороты как целостные единицы языка соотносятся с определёнными частями речи. Лингвисты нередко группируют фразеологические обороты по признаку спаянности слов внутри выражения, а также его мотивированности. Исходя из этого принципа, все фразеологизмы разделяются на четыре группы. Фразеологические сочетания - сочетания, в которых одно из слов употребляется лишь в сочетании с определённым узким кругом слов. Фразеологические единства - это такие целостные устойчивые сочетания, в которых отдельные слова не утратили ещё своих прямых значений, но которые в совокупности обретают переносный смысл. Фразеологические сращения - окостеневшие, застывшие, неизменяемые, немотивированные смысловые единицы. Фразеологизмы этой категории называют ещё «витаминами речи», «изюминками языка», «замечательными аномалиями», абсолютно непереводимыми на другие языки: валять Ваньку, кузькина мать. Фразеологические выражения - качественно отличные от трёх предыдущих типов фразеологические единицы. В таких оборотах каждое слово имеет свободное значение, а все вместе они предстают перед нами как готовые законченные предложения. Если выйти за рамки разбираемой классификации фразеологизмов, можно сказать, что в роли фразеологических выражений выступают народные пословицы, афоризмы, изречения - все те готовые формулы речи, что содержат в себе законченность фразы, назидание, утверждение, вывод: прорубить окно в Европу [там же, с 106-107]. Вывод. Фразеологический оборот – это воспроизводимая в готовом виде языковая единица, состоящая из двух или более ударных компонентов словного характера, постоянная по своему значению, составу, структуре. Лингвисты группируют фразеологические обороты по признаку спаянности слов внутри выражения, а также его мотивированности. Условно все фразеологизмы можно разделить на четыре группы: фразеологические сочетания, фразеологические единства, фразеологические сращения, фразеологические выражения. Основными признаками фразеологизмов являются: - целостность (их значения не складываются из значений слов, которые входят в состав фразеологизмов), - воспроизводимость (фразеологизмы не создаются в процессе общения, а воспроизводятся как готовые целостные единицы), - устойчивость в составе и структуре (т.е. грамматическая оформленность), - непроницаемость (внутри единицы фразеологизмов невозможны вставки), - образность. Download 52.16 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling