HOME ASSIGNMENTS
VI. Supply postpositions wherever necessary:
1. The nurse filled … my patient’s card when she took my temperature. 2. We have called … a physician as my sister’s condition became considerably worse. 3. The significance of oxygen for the development of aerobic microorganisms has been found … by the microbiologists. 4. The prominent O’zbek physiologist Pulatov carried … many experiments to determine the nature of conditioned reflexes.
Translate into English:
Oshqozon shirasi analizi tayyor bo’lishi bilan, bemorga kerakli diyetani tavsiya etishadi. 2. Natijalar ijobiy bo’lgunga qadar, davolanish davom etadi. 3. Yurakni urishi chastotasi bir me’yorda bo’lsa, bemorga o’tirishga ruxsat etiladi.
LESSON 28
Grammatika: Continuous Passive zamon guruhi;
both…and, either … nor juft bog’lovchilar.
|
CLASS ASSIGNMENTS
Bog’lovchilarni yod oling. Gaplrni tarjima qiling:
1. The patient complained both of a high temperature and of the pain in the chest. 2. Both the therapeutist and the surgeon have come to the conclusion to treat the patient at home. 3. You must investigate either the blood gases or the corpuscular elements of the blood. 4. The therapeutist did not administer him either a bed regimen or a diet. 5. The physician revealed neither the increased respiratory rate nor the increased pulse rate.
II. Quyidagi so’z va so’z birikmalarini yodlang:
cough [kof] n yo’tal; υ yo’talmoq; cough mixture yo’talga qarshi mikstura;
Do'stlaringiz bilan baham: |