Ingliz tili o’zbekiston Respublikasi Sog’liqni saqlash vazirligi tomondan tibbiyot oliy o’quv yurtlari talabalari uchun qo’lanma sifatida tavsiya etilgan. "O’zbekiston milliy ensiklopediyasi"


Download 1.24 Mb.
bet97/142
Sana17.06.2023
Hajmi1.24 Mb.
#1535433
1   ...   93   94   95   96   97   98   99   100   ...   142
Bog'liq
Xo\'jayeva L U Ingliz tili darsligi doc1 asl nusxa 2007 versiya 2

HOME ASSIGNMENTS


III. Find the word-building elements. Translate the words:
a) painful – painless; restful – restless; hopeful – hopeless;
b) breathlessness, sleeplessness;
c) intercostals, intramuscular, interspace, intrapleural.


IV. Translate into o’zbek paying attention to the meaning of the word “both”:
1. Both the course of the disease and all the changes in the patient’s condition are written down in his case history. 2. Both investigators came to the same conclusion having studied the structure of this substance. 3. The examination of the blood includes both the determination of the red and white cell count.


V. Read Text B. Entitle it:


Text B

They came to the hospital, a shabby (tashlandiq) place, that looked like a small grocer’s shop. Over the windows, in big letters, were the words. “”St. MARK’S OPHTALMIC HOSPITAL FOR DISEASES OF THE EYE AND EAR”.


Going inside, they found themselves in a long narrow hall, divided in two by a barrier. At the upper and there were two doors, one to let patients in to the doctors, and the other to let them out when the doctor had finished examining them. Near the entrance was a big stove (pechka), and near this stove was a table on which was a big book containing all the details about the patient’s names, addresses, and occupations.
A sixpence was handed over, and they were given a ticket of admission which would also be used by the doctor to write down the prescribed remedies to be applied to diseased eyes. These were made up and handed out to the patients at the chemist’s, a little booth-like space in the corner of the hall.
They sat down on a bench among the patients, and waited for their turn. People were being admitted in groups of five or six at a time, the rest were moving up nearer as others went in.
(From I knock at the Door by Sean O’Case y. Adapted)

Download 1.24 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   93   94   95   96   97   98   99   100   ...   142




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling