Инглизча – Ўзбекча – русча фразеологизмларнинг қИСҚача луғати краткий англо – узбекский – русский


Download 0.78 Mb.
bet16/43
Sana29.06.2023
Hajmi0.78 Mb.
#1657565
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   43
Bog'liq
Азизова Ф.С. Инглизча-ўзбекча-русча фразеологизмларнинг қисқача луғати

амер. сл. кутить
не волнуйтесь, потише, легче на поворотах

графство, окружающие Лондона




амер. разг. молодец! вот это здорово! бутерброд с горячей сосиской

это почему? каким это образом?


пойти по ложному следу


если сомневаешься
моментально, мгновенно; в мгновенно ока, в два счёта

заранее

чёрным по белому (написать)
подробно, детально


амер. сл. в тяжелом, затруднительном положении

в общем, в основном, в целиком, вообще говоря


круглый дурак


мгновенно, и ахнут не успел, в два счета




разг. быть в затруднительном положении, быть в долгах

с течением времени, со временем


быть неведении, в неизвестности

во цвете лет


[этим.билб.] во время процветания рассвета


разг. в превосходном состоянии, в рассвете сил

в одинаковом положении с кем-л.; не хуже кого-л.


в течение
первон. амер. золотая осень, теплые жаркие дни в осени; вторая молодость

одеяло (единственная одежда бедняка Ирландца)




разг. стальной конь, велосипед, паровоз
не все легко или приятно
амер. безнадежное положение, всё кончено

легче верблюду пройти в игольное ушко, чем....


земленая груша


ирон. типичный англичанин; типичные черты английского характера

точно такой же; всё равно; всё-таки, тем не менее


дать обещание


выполнять работу своего подчиненного, держат собаку и лаят самому

глаз не спускать, следить; охранять


с трудом поддерживать существование, еле перебиваться, еле сводить концы с концами

сдерживаться, владеть собой


сдержать своё слова, обещание


утаивать, умалчивать


составить компанию


бороться с нищетой, предотвратить голод


быть на чеку; смотреть в оба


поддерживать связь, контакт

дерущийся не на живость, а на смерть




шутл. чень маленький, на дунёси.моқ; очень маленький

понимать что к чему, быть осведомленным


неудачник, банкрот


амер. спекулянт земельными участками
1) перекладывать лавандой; 2)приберегать что-л. на будущее, тщательно припрятать до первой необходимости

лентяй, бездельник, ленивец


нападать

развязать войну


дайте посмотреть

положить конец чему-л., прекратить что-л.


1) выпускать из рук; 2) выпускать, освобождать;


3) пропускать, выпускать, опускать; 4)
ыбросить из головы


разг. прекратить говорить на эту тему

выдать секрет; проболтать


не всё легко в жизни

очень быстро, со всех ног


как пчела в бутылке
бешено, яростно

в плачевном состоянии


с растерянным, перепуганным видом, как мокрая курица


не в своей тарелке, мучающийся неизвестностью

в безвыходном положении, припертый стене


свободно, на свободе


страшное или трудное препятствие


постепенно, мало-помалому


проводить почти все время вне дома




амер. ростовщик
финансовый центр (центр, улица где расположена большинство банков Лондона)

никакого сравнения


разг.шутл. густой Лондонский туман

смотреть зубы дарёному коню


амер. прекрасно, блестяще выглядеть
быть униженным
рассердиться, выйти из себя

разозлиться, выйти из себя, потерять самообладание


1) заблудиться, потерять дорогу, сбиться с пути; 2) перен. пойти по неправильному пути





Download 0.78 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   43




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling