Инглизча – Ўзбекча – русча фразеологизмларнинг қИСҚача луғати краткий англо – узбекский – русский
Download 0.78 Mb.
|
Азизова Ф.С. Инглизча-ўзбекча-русча фразеологизмларнинг қисқача луғати
орешек не по зубам
на языке мед, а под языком лед; глядит овцой, а пахнет волком голодное брюхо ко всему глухо; у голодного брюха нет уха ленивой овце и шерсть тяжелой кажется; ленивой лошади и хвост в тягость хлеба ни куска, так и в горле тоска живой пёс лучше мёртвого льва двум смертям не бывать, а одной не миновать у кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится маленькую лошадь легко чистит, не трудное дело, легко делать покорное слово гнев укрощает; ласковое слово и ласковый вид и свирепого к рукам приманит дерево познаётся по плоду гни дерево, пока молодо; учи ребенка, пока мал котелок, за которым наблюдают, никогда не закипает (т.е. когда ждешь, время тянется бесконечно долго) умный понимает с полуслова; умному свистни, а он уже смыслит; умному –намек, глупому – толчок слово – не воробей, вылетит – не поймаешь не по словам судят, а по делам; о человеке судят по его делам любишь кататься, люби и саночки возить дуракам свойственно принимать глубокомысленный вид ночью все кошки серы ласковое слово не трудно, а спорно; медом больше мух наловишь, чем уксусом охочая лошадка всю поклажу везет; кто везет, того и погоняют все дороги идут в Рим пустой мешок стоять не будет Москва не сразу строилась; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается старого пса к цепи не переучишь, в старости поздно переучиваться старый пес не будет напрасно лаять старый вол сам себе укрытие найдет (т.е. старые люди в советах не нуждаются) плохо не клади, вора в грех не вводи; у вора брюхо болит, где плохо лежит; не там вор крадет, где много, а там, где лежит плохо всякая сорока от своего языка погибает; болтуна язык до добра не доведет; язык мой –враг мой; говори, да не проговаривайся когда не везет, утонешь и в ложке воды во гневу не наказывай; гневайся, да не согрешай куда дерево клонилось, туда и повалилось чёрный, как сажа, как воронова крыло, как смоль хоть глаз выкали, совершенно темно мрачнее тучи, туча –тучей не на шутку рассерженный, зол как черт похоже, как гвоздь на панихиду; совершенно разные яблоко от яблони недалеко падает яблоко от яблони недалеко падает семь бед – один ответ, двум смертям не бывать, а одной не миновать белый как снег; белоснежный бледный как полотно, смертельно бледный жёлтый, как лимон; золотивший сам заварил кашу, сам и расхлебывай что посеешь, то и пожнешь черепашьим шагом у чёрта на куличках худая молва на крыльях летит; худые вести не лежат на месте соловья баснями не кормят не бойся собаки которая лает ничего не получить или получить очень мало за свои труды, напрасно стараться; остаться в дураках побольше слушай, поменьше говори быть терпеливым и терпимым не с лица воду пить; красота приглядится, а ум вперед пригодится не красивая красива, а любимая лучше смерть славная, чем жизнь позорная; лучше синица в руке, чем журавль в небе лучше умереть стоя, чем жить на коленях; лучше смерть славная, чем жизнь позорная ешь хоть репу вместо ржи, а чужого не держи лучше поздно, чем никогда не шути с таким ты шуток, кто на всяко слово чуток; не шути над тем, что дорого другому лучше оступиться, чем оговориться; лучше ногою запнуться, чем языком в тихом омуте черти водятся; где река глубже, там она шумит меньше корова черна, да молоко у него бело чужая корка рот дерет медный бык (старинное орудие казни) богатый юнец путешествующий с гувернером стрелять из пушек по воробьям коротко и ясно, оттого и прекрасно; не то мудрено, что переговорено, а то, что недоговорено; краткость – сестра таланта не стреляй из пушки по воробьям сердясь на блох, да и шубу в печь купить кота в мешке, покупать что-л. не глядя праздность (безделье) –мать всех пороков; на безделье всякая дурь в голову лезет мешканьем ничего не добьешься горбатого могила исправит и мухи не обидеть; очень робкий не работа старить, а забота возить сов в Афины; дрова в лес возить; ездить Тулу со своим самоваром без труда не вытащишь и рыбку из пруда не убив медведя, шкуру не продавай, цыплят по осени считают; делить шкуру неубитого медведя всяк кулик на своем болоте велик; петух на своем пепелище хозяин обмануть, надуть кого-л. (хитрость Йоркширств вошло в пословицу) делить шкуру не убитого медведя вырать себе самому яму; пострадать от собственных козней делить шкуру не убитого медведя ворон ворону глаз не выклюет ложка дёгта, в бочке мёда стрелять из пушек по воробьям много будешь знать –скоро состаришься; любопытства до добра не доведет не рой яму другу сам попадешься бодливой корове, бог рог не дает привычка – вторая натура; трясет козел бороду, так привык смолоду по одежке протягивай ножки клин клином вышибают чего себе не хочешь, того другому не де-лай; когда хочешь себе добра, то никому не делай зла; чего себе не желаешь, того и другому не твори с волками жить – по волчи выть; если ты в Риме то живи как Римляни ворон ворону глаз не выклюет человек человеку –волк; ока за ока собака на сене за двумя зайцами погонишься, ни одного поймаешь; за все браться – ничего не сделать не спеши языком, торопись делом цыплят по осени считают не делай из мухи слона не рой яму другу сам попадешься не взлетай высоко–не будешь падать низко; не задирай носа производить перемены в не подходящий момент когда на охоту ехать, тогда и собак кормить не буди лихо, пока оно тихо; не ищи беды: беда сама тебя сыщет; не дразни собаку, она и не укусит не выноси сор из избы что у трезвого на уме, то у пьяного на языке; трезвого дума, да пьяного речь; пьяный – что малый: что на уме, то и на языке в тихом омуте черти водятся; не бойся собаки которая лает всякая птица своим пером красуется; всякая лисица свой хвост хвалит в гостях хорошо, а дома лучше; свой уголок хоть боком пролезть – всё лучше счет дружбе не помеха; счет дружбы не портит; чаще счет – крепче дружба; счет чаще –дружба слаще нет людей без недостатков, и на солнце есть пятна всяк кулик свое болото хвалит; глупа та птица, которой гнезда свое не мило всему свое время; будет и на нашей улице праздник всяк кулик в своем болоте велик всяк кулик в своем болоте велик на всякого мудреца довольно простоты; безумье и на мудрого бывает нет людей без недостатков; от запада до востока нет человека без прока свое дитя горбато, да мило у него на лбу не написано нет сладкого без горького всякому овощу свое время; всему свое время; всему свой черед опыт достается дорогой ценой, но дураков ничто иное не научит; натерпишься горя –научишься жить рубашка бела, да душа черна; лицом хорош, да душой не пригож; собой красива, да душой трухлява влюбиться чрезмерная близость порождает презрение родословное дерево никаких возможностей, шансов кого не любят, того и не слушают терпение и труд все перетрут не убив медведя, шкуры не продавай; цыплят по осени считают кто поздно пришел, тому обглоданный мосол; поздний гость гложет и кость; поздно пришел, кости нашел молвишь – не воротишь; сначала подумай, а потом и нам скажи не быть на должной высоте, не достичь должного уровня дуракам закон не писан куй железо, пока горячо; коси коса, пока роса оклеветать кого-л. с тем чтобы погубить его не пускай козла в огород ложись с курами, вставай с петухом; ранняя птичка носок прочищает, а поздняя глазки продирает здоровье дороже денег; здоровье всего дороже; здоровье дороже всякого богатства хорошая лошадь не может быть плохой масти курица несущая золотые яйца; источник обогащения Download 0.78 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling