Керова лариса витальевна
Гендерная дифференциация личных имен в английском и немецком языках
Download 2.12 Mb. Pdf ko'rish
|
KD Kerova-L.V. (Diss nemis va ingliz )
- Bu sahifa navigatsiya:
- 3.3.1 Гендерно-маркированные личные имена
- 3.3.1.1 Гендерные показатели, выраженные одним из компонентов личного имени
Гендерная дифференциация личных имен в английском и немецком языках
№ Тип личных имен Английский язык Немецкий язык Примеры Кол- во % Кол- во % 1. Гендерно- маркированные личные имена 2112 88 2204 95 англ. Chapman (м.), Pauline (ж.) нем. Erdmann (м.), Sabine (ж.) 2. Имена, которые используются для именования женщин и мужчин 266 12 96 5 англ. Robin, Mel, Ryen, Diamond, Lilimar нем. Tomke, Marley, Noel, Juven Всего 2400 100 2300 100 Как показывают результаты анализа, большинство личных имен в двух анализируемых языках обладают гендерной маркированностью (англ. 88%, нем. 95%). 3.3.1 Гендерно-маркированные личные имена В результате проведённого исследования было выявлено, что гендерная дифференциация личных имен в английском и немецком языках складывалась с самого начала формирования и развития этих систем, следовательно, она отражает разные способы маркирования гендерной принадлежности имен, которые были характерны на разных этапах развития именника: 1) гендерные показатели, выраженные одним из компонентов личного имени (англ. 26% нем. 31% ), 2) гендерные показатели, выраженные полуаффиксами (англ. 10% нем. 13%), 3) гендерные показатели, выраженные с помощью суффиксов (англ. 37% нем. 33%) (см. Приложение И). 3.3.1.1 Гендерные показатели, выраженные одним из компонентов личного имени. Гендерные показатели, выраженные одним из компонентов личного имени (чаще всего вторым), являются характерными для личных имен 130 древнеанглийского и древненемецкого периода. Унаследованные от древнегерманской эпохи вторые компоненты серийной антропонимической деривации являются тем краеугольным камнем, который закладывает фундамент для реализации обозначенной выше функции полоразличения в современных английском и немецком именниках. Оценивая их место и значение в морфологической структуре современного личного имени, необходимо подчеркнуть, что эти антропоэлементы в связи с утратой ими изначального этимологического значения, как и самим именем в целом, приобрели особый статус маркеров, однозначно выражающих категорию биологического пола носителя имени. С хронологической точки зрения основная масса этих именных компонентов представлена антроподеривационными элементами, восходящими к древнегерманскому периоду имятворчества. Древнеанглийские и древненемецкие личные имена обладали признаком гендерной референции, аналогично с именами нарицательными той эпохи. Второй компонент двуосновных личных имен являлся показателем рода. Имена мужского рода имеют существительное мужского рода в качестве второго компонента. Соответственно, женские имена – существительное женского рода. В результате анализа корпуса языкового материала были выявлены имена общие для английского и немецкого языков (мужские имена: -gar, -bald, - bert/brecht, -fred/fried, -hard/hart, -(h)elm, -read/rad/rat, -ram, -rich/ric/rik, -win(e), -wolf/wulf, -mund, -nand, -ward, женские имена: -hild, -lind, -heid, -tr(a)ud/traut), характерные только для английского (мужские имена: -stan, -ton, -ford, -ley) и только для немецкого языка (мужские имена: -brand, -hold, -her, -lieb, женские имена: -gard, -gund, -run), гендерные показатели, выраженные одним из компонентов личного имени (см. Приложение К). Как показывают результаты анализа, большее количество гендерных показателей такого типа сохранилось в немецком языке. Интересен тот факт, что данные компоненты отличаются и с точки зрения их семантики. Для мужских имен характерны компоненты, принадлежащие к концептуальным сферам 131 «человек» (правитель, друг, совет), «война» (копье, шлем, сильный, смелый, блестящий, меч и т.д.), «место жительства» (поселение, лес, форд, камень). Таким образом, в антропонимической картине мира мужчина представлен как смелый, крепкий защитник своего места жительства. Женские имена имеют в своем составе компоненты «битва», «война» и «мягкая, нежная». Следовательно, наиболее важными характеристиками для женщин были нежность, поддержка мужчин в боевых действиях. Download 2.12 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling