6)
Shahar metodi. O`zingiz yaxshi bilgan bitta shaharni tanlab olasiz.
U shaharni
butunlay bo`shatib tashlaysiz, ya`ni odamlarni shahardan olib tashlaysiz,
albatta
tasavvuringizda! So`ng, har bir yasagan assosiasiyangizni shahar bo`ylab joylashtirib
chiqasiz. Misol uchun, charmga o`ralgan mashinani oshxonangizga qo`yib qo`yasiz.
Avvalo
o`z uyingizdan boshlang, so`ng sekin boshqa joylarga qo`yib chiqishni boshlang. Bu nega
kerak?
Bu uslub yordamida, siz yasagan assosiasiyalar havoda uchib yurmaydi, ularning
aniq bir makoni bo`ladi, makon bo`lgach, siz hatto-ki turgan joyigacha
aytib bera olishingiz
mumkin.
15
Hyperminds Press
1. 저기 (jeogi) – siz (tanimagan odamga murojaat qilganda): (Yozgi) Siz yozgi
kunlarda Koreyaga borib, siz degan so'zni
topa olmayapsiz;
2. 이름 (ireum) – ism: (Irim) Ismingiz yoqmayapti va irim qilib o'zgartirolmayapsiz;
3. 네 (ne) – ha: (Nega) Koreys har bir gapingizga ne-ne desa buncha nega deb
so'rayveradi deyapsiz;
4. 나이 (nai) – yosh: (Nayi) Musiqachining nayi necha yoshligini so'rashyapti;
5. 어 (eo) – ha, tushunarli: (O') Hamma tushunarli deganda Koreys O' deyapti;
6. 어리다 (eorida) – yosh: (O'rikda) Achchiq o'rikda
yosh novdalar chiqmoqda;
7. 젊다 (jeomda) – yosh: (Jomda) Kumush jomda yosh chigirtka dam olyapti;
8. 마찬가지 (machangaji) – xuddi shunday: (Mochalka g'aji) Yaramas itim
mochalkani g'ajib, "men xuddi shunday qildim" deb turibdi;
9. 안녕 (annyeong) – salom/xayr: (Ana yo'q) Ana yo'q mana yo'q,
deb salomni
xayrni o'rniga ishlatyapsiz;
Do'stlaringiz bilan baham: