Курсовая работа по современному русскому языку односоставное предложение в функции газетного заголовка направление образования 5120100 Филология и обучение языкам
Download 72.75 Kb.
|
Laziza
2. Газетный заголовок и его функции
Заголовку посвящено огромное количество работ (Бессонов, 1958; Попов, 1966; Вамперский, 1966; Рогинский, 1966; Виноградова, Дурыгина, 1967; Брагина, 1967; Сикорский, 1969; Бахарев, 1970; Абрамович, Лазаревич, 1974; Боярченко, 1974; Горбунов, 1974; Вихрев, 1975; Швец, 1979; Солганик, 1980, 1983; Сафронов, 1981; Стам, 1982, 1983; Вербин, 1982; Розенталь, 1983; Турчинская, 1986; Муренко, 1987; Стрельцов, 1983; Лазарева, 1985; Каримова, 1985; Богословская, Полтавская, 1986; Коробова, 1987; Кайда, 1989; Кулаков, 1989; Юганов, 1989; Богославская, Чилигина, 1990; Герасименко, 1991; Шевелёва, 1993; Зильберт, 1995 и другие. Исследованием функции, структуры и семантики заголовков занимались и лингвисты, и литературоведы, и журналисты. Такой интерес обусловлен постоянными метаморфозами, происходящими с заголовками, появлением всё новых и новых их модификаций, часто непредсказуемых – поистине в придумывании заглавий человеческая фантазия безгранична. Если говорить об определении заголовков, то их тоже очень много. Среди них есть метафорические определения, например: «Десяток-другой букв, ведущих за собой тысячи знаков текста, принято называть заглавием…» (Кржижановский, 1931); строго научные, например: «Заголовки – это относительно самостоятельный отрезок языкового сообщения, имеющий специфическую структуру и совмещающий в себе элементы информационно-когнитивной, психологической и социальной речевой деятельности…» (Ольховиков, 1997). Отмечая важность и необходимость заголовка как элемента текста, несущего особую функциональную нагрузку, Г.Я. Солганик называет его свёрнутой, предельно сжатой «некоторой чудовищно уплотнённой аббревиатурой текста» (Солганик, 1973: 75). «Компасом», помогающим читателю хорошо ориентироваться в обширном газетном материале», называет газетный заголовок А.В. Швец (Швец, 1971: 19). Многие исследователи справедливо считают заголовок особым типом высказывания, обладающим определённой автономностью и внутренней структурой, характер и форма которой зависят от стилистических и жанровых характеристик (Турчинская, 1986: 97). Первым знаком, «этикеткой», идентификатором, представляющим текст, называет заголовок А.В. Насырова (Насырова, 1992: 8). «Заголовок – визитная карточка газетного материала», – считает В.Л. Музыкант (Музыкант, 1992: 208). Заголовок и текст, несомненно, структурно соотносятся друг с другом. Сложились две крайние точки зрения на характер этого соотношения. С одной стороны, заголовок – это самостоятельный текст, с другой, – он является его элементом. Самостоятельность заголовка подчёркнута его графическим выделением. Однако думается, что эта самостоятельность носит лишь внешний характер. На самом деле и заголовок, и текст, именуемый им, можно считать элементами одной структуры, имеющей общий контекст, который и определяет их семантику. Особенно это касается заголовков в форме вопросительных высказываний. Создаётся своеобразное вопросно-ответное единство с той лишь разницей, что сам пишущий, называя текст, задаёт вопрос и сам же на него отвечает последующим текстом или просто рассуждает на тему, обозначенную заголовком-вопросом. Рождается своего рода синтаксическое единство, в которое входят и заголовок, и именуемый им текст. Кроме того, заголовок обладает двоякой направленностью. С одной стороны, он обязательно должен быть связан с текстом, с другой, – с миром, лежащим за пределами текста, где может и не быть ответа на поставленный в заголовке вопрос. Направленность заголовка на адресата-читателя проявляется в том, что он (заголовок) играет роль ориентира, указателя, подобно наименованиям блюд в меню. Читатель, не обращаясь к самому тексту, а только знакомясь с его заголовком, может выбрать интересующую его информацию, заданную заголовком. Если читателя не интересует тема или ответ на поставленный в заголовке вопрос, ему достаточно будет знакомства только с одним заголовком. Заголовок должен прогнозировать и связывать весь текст. Он формирует предтекстовую установку на ознакомление с последующим текстом. Сегодня заголовок имеет своей задачей привлечь внимание потенциального читателя, установить с ним контакт и оправдать его ожидание-прогноз относительно содержания текста. Существенно, что для выполнения прогнозирующей функции заголовок обязательно должен опираться на общность фоновых пресуппозиционных знаний реципиентов. Таким образом, заголовок предопределяет понимание последующего за ним текста, устанавливая определённую связь: читатель – заголовок – текст. Работа механизма такой связи описана в кандидатской диссертации Н.А. Веселовой, посвящённой заглавию литературного произведения (Веселова, 1998). Представим себе механизм этой связи в нашем случае, то есть при восприятии публицистического текста. Раскрывая газету, читатель окидывает взглядом прежде всего графически выделенные заголовки и выбирает те из них, которые в наибольшей степени, во-первых, соответствует его интересам, во-вторых, желанию найти конкретный ответ на поставленный в заголовке вопрос или в лице журналиста найти достойного собеседника и помыслить вместе с ним на заданную заголовком тему. Э.А. Лазарева выяснила, что около восьмидесяти процентов читателей уделяет внимание только заголовкам (Лазарева, 1985). Это свидетельство лишний раз доказывает, что высказывание в позиции ГЗ способно нести содержательную и логически завершённую информацию, понятную и без обращения к тексту под ним, причём оно реализует речевой акт, выражающий определённые авторские целеполагания. В тексте, следующем за ним, читатель находит просто более детальную информацию, если его интересует то, о чём заявлено в заголовочном высказывании. Нередко заголовок-высказывание играет решающую роль в расшифровке смысла текста, следующего за ним. Возникает как бы «предпонимание» (термин из немецкого Vorvertständnis принадлежит Г.Г. Гадамеру) ещё не прочитанного текста. Именно предпонимание формируется в результате имеющихся у читателя личных пристрастий, интересов, направленных на поиск тех или иных ответов, обещанных высказываниями в позиции ГЗ. Если читателю неинтересно знать, почему, например, «Любовь Полищук боится темноты» (такой заголовок был дан в журнале «7 дней», №6, 01), то он не станет читать текст под ним. Если же читателя мучают определённые вопросы и он сам часто задаёт их себе, то увидев такой вопрос в заголовке, он обязательно прочитает текст, следующий за ним, желая получить интересующий его ответ (которого, кстати, может и не быть в нём). Таким образом, предпонимание текста, создаваемое заголовком, провоцирует его чтение. Предпонимание ещё не прочитанного текста может подтверждаться или не подтверждаться. В последнем случае срабатывает эффект обманутого ожидания в результате журналистской провокации. Сегодня уже ни у кого не вызывает сомнения тот факт, что заголовок является неотъемлемой частью текста. Он имеет двойственную природу. С одной стороны, это языковая структура, предваряющая текст, поэтому он воспринимается как речевой элемент, находящийся как бы вне текста и имеющий определённую самостоятельность как коммуникативная единица, содержащая целостное законченное суждение. С другой стороны, заголовок – полноправный компонент текста, входящий в него и связанный с ним. Наряду с началом, серединой и концовкой заголовок составляет определённый план членения текста, его «архитектонику» (Лазарева, 1986: 12). В литературе существует целый ряд классификаций заголовков по разным основаниям. По связи с содержанием текста выделяют однонаправленные заголовки, соотносящиеся с одним элементом смысловой структуры текста, и полинаправленные, компактно отражающие его смысловую структуру в целом. Первые – это так называемые «тематизирующие» заглавия. Вторые – комплексные заголовки, передающие усложнённую информацию, актуализируют одновременно тему и аналитическую оценку ситуации. По степени полноты отражаемой информации в тексте заголовки подразделяют на полноинформативные (полностью актуализирующие смысловой компонент текста), и неполноинформативные, «пунктирные» (не полностью актуализирующие смысловой компонент текста). Первые отражают или тему всего текста, или основную его мысль. Среди полноинформативных Э.А. Лазарева выделяет номинативные и предикативные заглавия (Лазарева, 1986: 15). Если номинативные заголовки называют тему всего текста без её предиката (ремы), например, «Центральный рынок города», то предикативные заголовки представляют собой развёрнутый тезис, содержащий предмет речи (тему) и его предикат (рему). Считаем, что они наиболее информативны, поскольку дают более полное представление о тексте, прогноз его содержания. Вторые (неполноинформативные, или пунктирные) выражают не весь тезис, а только одну его часть – логическую тему или предмет. Такие заголовки в структурном отношении представляют собой части предложения. В.Л. Музыкант, выделяя наиболее частотные заголовки, классифицирует их по следующим типам: обыкновенный заголовок; заголовок с рубрикой; заголовок – «шапка», который объединяет собой несколько публикаций на одну тему; заголовок – «шапка» с подзаголовками; заголовок с афишкой, в которую выносится несколько главных тезисов, определяющих «лейтмотив публикаций»; заголовок с иллюстрацией, в котором может быть репродукция рисунка или документальная фотография. Выбор указанных типов заголовков определяется, как правило, стилистикой газетного жанра, риторическим назначением газетного материала, интенцией автора и многими другими факторами (Музыкант, 1992: 211). По характеру передаваемой информации И.Р. Гальперин выделяет заголовки, заключающие в себе содержательно-фактуальную и содержательно-концептуальную информацию. Если первая информация в нём связана с темой сообщения, то вторая – с его идеей (Гальперин, 1981). Все исследователи отмечают полифункциональность газетных заголовков. Прежде всего, заголовки выделяют и отделяют друг от друга газетные тексты, то есть обладают графически-выделительной функцией. Т.Г. Каримова, справедливо считая заголовок коммуникативной единицей, выделяет в качестве его главной функции контактоустанавливающую функцию. Все остальные – нацеливающая, ориентирующая и дезориентирующая, обобщающая и конкретизирующая – функции лишь подчёркивают его многослойность и поли функциональность (Каримова, 1985: 44). В связи с тем, что в настоящее время общепринятым является взгляд на текст как на единицу коммуникации, а заголовок – это часть текста, участие его в коммуникативном акте не подлежит сомнению. Это даёт основание для выделения контактоустанавливающей функции заголовка. Именно эта функция даёт ему возможность в совокупности с другими прагматическими функциями убеждать читателя в чём-либо, внушать ему определённые политические установки, создавать эмоциональную расположенность, доверие к излагаемому сообщению, возбуждать эмоции читателя, активизировать его фантазию, привлекать его к соразмышлению. Б.А. Зильберт, считая газетный заголовок «самой сильной акцентируемой позицией» в газете благодаря способности подавать информацию в концентрированном виде, пишет, что «для современной газеты характерно функционирование его (заголовка) как автономного текста, а не только как репрезентанта озаглавленного текста». Это дало ему основание для выделения таких главных функций заголовков, как информативная и графически-выделительная [Зильберт, 1995]. Совмещая в себе признаки двух уровней функционирования языка (номинации и предикации), заголовок занимает пограничное положение между словом и высказыванием. Традиционно считается, что его номинативная функция выступает на первый план, так как заголовок, прежде всего, называет тот или иной текст, однако это не основное его свойство. Основное его назначение состоит в коммуникативной функции, в акте предикации, в сообщении чего-то нового об уже известном в наиболее лаконичной форме и, что существенно, с определённым коммуникативным намерением автора. Прагматический аспект рассмотрения заголовков позволил выделить несколько его прагматических функций: во-первых, заголовок даёт установку на предмет мысли всего текста – такую функцию некоторые авторы называют номинативно-установочной; во-вторых, он выполняет прагматическую функцию компрессии информации, является способом привлечения внимания читателя (функция аттракции), что позволяет говорить о рекламной функции (особенно современного ГЗ). В.И. Юганов, подчёркивая большую самостоятельность заголовка ввиду того, что у него «отсутствуют контекстные связи и зависимости от других элементов» в тексте, выделяет, следующие, по существу, функции заголовков, называя их прагматическими особенностями: передача определённой информации, необходимой для адекватного восприятия дальнейшего содержания текста; указание на ожидание; привлечение внимания; способность заинтересовать читателя конкретной темой, идеей; ориентация читателя на выбор необходимых фоновых знаний (Юганов, 1989: 188). Можно констатировать, что функции заголовка зависят от прагматической направленности озаглавливаемого текста. Под прагматической направленностью текста, или его прагматикой, понимается аспект функционирования языковых единиц, выбор которых определяется интенциональными воздействующими задачами отправителя текста, учитывающего ситуативные условия акта общения (Матвеева, 1994). У заголовков тоже есть своя прагматическая направленность, по которой их можно разделить на два типа. Один из них дают конкретные указания на какое-либо определённое, как правило, известное многим лицо, о котором идёт речь в последующем тексте. Такие заголовки обычно указывают на главного героя всего текста, задавая тематическую информацию: Download 72.75 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling