Лексические заимствования в немецком языке периода 1990–2015 годов


Download 165.73 Kb.
Pdf ko'rish
bet6/8
Sana10.11.2023
Hajmi165.73 Kb.
#1764714
1   2   3   4   5   6   7   8
Bog'liq
borrowings-in-german-lexicon-between-1990-and-2015

2.3. Neue Lehnbedeutungen
Heutzutage gibt es viele Beispiele, wenn nur die Bedeutung eines 
englischen Wortes übernommen und auf ein vorhandenes deutsches Wort 
übertragen wird. Die neue Bedeutung vom deutschen Verb abhängen 
ist ‚entspannen‘, vom deutschen Substantiv Netz – Internet‘. Folgende 
deutsche Wörter haben auch eine neue Bedeutung unter dem Einfluss 
des Englischen bekommen: brennen, Brenner, elektronisches Buch, 
herausschreiben, herunterfahren.
Einen neuen Trend im Deutschen kann man folgenderweise formulieren: 
semantische Calques unter Neologismen sind nicht nur deutsche Wörter, 
die ihre Bedeutung um ein neues Semem unter dem Einfluss des Englischen 
erweitert haben, sondern auch entlehnte Wörter, darunter auch Anglizismen, 
die in einer neuen Bedeutung gebraucht werden, z.B. die neue Bedeutung 
von surfen ist ‚im Internet nach Informationen suchen‘, von online ‚mit 
Internetanschluss‘.
Die meisten neuen Lehnbedeutungen haben in der deutschen Gegen-
wartssprache solche Wörter, die früher aus anderen Sprachen entlehnt 
worden sind, und zwar aus dem Französischen, Lateinischen, Griechischen 
und Sanskrit oder solche, die auf das Englische zurückgehen, und die ihre 
neue Bedeutung unter den Einfluss des Englischen erworben haben, z.B.:
bingo, Button, Cent, Date, Hotspot, Interview, offline, online, sexy, 
skaten, Skater, Skating, surfen, Surfer, Tag, taggen, rocken, toppen; Adresse, 
Banner, Konsole, Pilot, Format, kommunizieren, Navigation, navigieren, 
Portal, Protektor, Tiger, Zerealien, Avatar.
Die neue Lehnbedeutung entsteht auf verschiedene Weise. Sie ist 
eine metaphorische Übertragung (Avatar, sexy, Tiger), verbreitet sind 
Bedeutungserweiterung (Hotspotonlineofflinebingo) und Bedeutungs-
verengung (kommunizierenProtektorBanner). Es gibt auch Beispiele der 
metonymischen Übertragung (Date, Zerealien, elektronisches Buch).

Download 165.73 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling