Лутфуллина Г. Ф. Сравнительная типология английского и родного языков
ГЛАВА 5. РАЗЛИЧИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ СИСТЕМ АНГЛИЙСКОГО
Download 5.01 Kb. Pdf ko'rish
|
152эл
ГЛАВА 5. РАЗЛИЧИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ СИСТЕМ АНГЛИЙСКОГО,
РУССКОГО И ТАТАРСКОГО ЯЗЫКОВ 5.1. Морфологическая структура слова в английском, русском и татарском языках 5.1.1. Понятие лексического уровня языка. Структурная типология слова Слово – двусторонняя знаковая единица, выступающая в единстве плана выражения и плана содержания. Два направления типологического сопоставления лексических систем языков: 1) структурное изучение морфемного состава слова, средств словообразования, существующих в различных языках; 2) семантическое изучение различий в мотивированности слов, в семантической структуре слов, в системной организации лексики. Структуру слова составляют два типа морфем: корневые и аффиксальные Аффиксальные морфемы: словоизменительные и словообразовательные Важным для типологии лексических систем оказывается: выявление преобладающего типа морфологической структуры слова; установление связанной с морфологической структурой слова типологии словообразования. По типу морфологической структуры английский и русский языки существенно различаются. В английском языке большинство знаменательных слов представляют собой одноморфемные образования. Корневая морфема одновременно выступает как производящая основа и как самостоятельное слово: free (основа) – freedom (производное слово), picture (основа) – picturesque (производное). В русском языке знаменательные слова обычно состоят из двух морфем: корневой и аффиксальной: окн-о + н = оконный, чит-а-ть + а-тель = читатель. Двухморфемными являются также слова с нулевой флексией, так как отсутствие в них флексии в именительном падеже является значимым и противопоставлено наличию флексии в других падежах: дом (нулевая флексия) + ов = домовой, час – часовой. Особую группу слов образуют незнаменательные слова обоих языков: предлоги, союзы, большая часть местоимений. Эти слова состоят из одной только корневой морфемы и не поддаются словообразованию. В результате применения количественного метода или метода числовых индексов Дж. Гринберг при подсчете индекса синтетичности получил следующие числовые показатели: 1,68 для английского языка 2,33 для русского языка. 109 Основа ядерная часть слова, с которой связано его вещественное лексическое значение и которая остается за вычетом из него словоизменительных морфем (окончаний); непредельная вторичная единица морфологического уровня, необходимая при анализе структуры слова и определении степени его морфемной сложности. Основа отличается от формантов своим ярко выраженным неслужебным характером; от корня тем, что выражает категориальную отнесенность к одной из полнозначных частей речи, для чего нередко оформляется специальным основообразующим элементом (тематической гласной или согласной и т.п.); от слова тем, что не обладает ни завершенностью, ни оформленностью последнего и существует всегда только как часть производного или словоформы. В зависимости от количества составляющих основы делятся на простые, имеющие только одно составляющее корень, и комплексные, не простые, имеющие более одного составляющего. В зависимости от природы составляющих комплексные основы представляют собой либо аффиксально-разложимые, либо корнеразложимые, либо аффиксально- и корнеразложимые. Нередко указывают, что последний элемент основы несет информацию о словообразовательных и формообразующих морфемах, которые могут (или не могут) за ним следовать: так, по А.А. Реформатскому, суффикс типа -ств- «тянет» за собой определенный набор флексий в русском языке. С точки зрения словообразования простота или сложность основы является тем фактором, который способствует или, напротив, препятствует осуществлению того или иного словообразовательного процесса: так, типичную способность к конверсии в английском языке демонстрируют слова только с простым морфологическим составом. В ряде языков процессы морфологической деривации начинаются с создания базы (основы) деривации, сравните оформление основ в разных типах спряжения и склонения индоевропейских языков, а также оформление первого компонента сложного слова в классических языках. Понятие основы важно для описания больших и малых парадигм, так как в склонении или спряжении слова может участвовать более одной основы, чем, в известной мере, определяется формальная сложность парадигмы, сравните основы делал/делали в спряжении глагола «делать» в русском языке. Понятие основы тесно связано также с понятием лексемы, и в ряде языков оно используется как основная единица их лексикографического описания (т. е. как единица словаря). |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling