Методология источниковедения : учебное пособие
История публикаций источника
Download 1.91 Mb. Pdf ko'rish
|
978-5-7996-1466-9
- Bu sahifa navigatsiya:
- Интерпретация источника
История публикаций источника
На этом этапе в первую очередь необходимо выяснить, предна- значался ли источник к изданию или он был создан для других целей. Если источник все же был опубликован, то следует рас- смотреть, кем, когда, с какой целью. Ответ на первый вопрос дает представление о цели и намерении автора изучаемого источника и имеет значение для решения проблем достоверности. Источник, 198 не предназначавшийся для издания, может содержать более откро- венные и не ограниченные цензурой высказывания, нежели тот, который целенаправленно готовился автором для печати. Каждое новое переиздание источника представляет для источ- никоведа самостоятельный интерес, поскольку данный факт отра- жает степень использования произведения в социальной практике, позволяет понять, почему и кем оно было востребовано в новой культурной ситуации, как относились к этому произведению чита- тели следующих поколений. Распространение исторического свиде- тельства в определенной среде отражает состояние обществен- ного сознания, развитие его социальных или культурных интере- сов и ориентаций. Функционирование произведения в иной социальной среде и культуре проявляет те оттенки содержания, которые могут быть не выражены явно в источнике и которые не закладывались в про- изведение намеренно его автором. Его содержание вступает в но- вые смысловые связи с той исторической реальностью, в которой произведение оказалось востребованным. Интерпретация источника Интерпретацию проводят с целью установить (в той мере, в какой это возможно с учетом временной и культурной дистан- ции, разделяющей автора и исследователя) тот смысл, который вкладывал в произведение его создатель. Общее учение об истори- ческой интерпретации источников в наиболее систематизирован- ном и логически обоснованном виде изложил А. С. Лаппо-Данилев- ский в своей «Методологии истории» (1910–1913). Однако выдаю- щийся российский ученый настаивал на самостоятельном значении интерпретации, ее специфических задачах и недопустимости погло- щения ее критикой. Современная структура источниковедческого исследования включает интерпретацию как один из своих этапов. Для решения задач интерпретации А. С. Лаппо-Данилевский выдвинул в первую очередь принцип психологического истолко- вания показаний источника, основанный на фундаментальном по- стулате – признание чужой одушевленности; далее технический 199 метод интерпретации, позволяющий судить о смысле и назначе- нии произведения по тем специальным (техническим) приемам, которыми пользовался автор; типизирующий метод, предполагаю- щий соотнесение источника с соответствующим типом культуры; и индивидуализирующий метод интерпретации, призванный рас- крыть индивидуальные особенности творчества автора. Преодолевая традиционные позитивистские подходы к источ- нику, современная методология гуманитарного исследования вы- двинула на первый план проблему герменевтики как главного ме- тода работы с произведением. Э. Ренан еще в XIX в. утверждал, что «задача литературной критики не в том, чтобы вдыхать аромат цветка» (с которым Ренан сравнивал произведение), «а в том, чтобы изучить состав почвы, на которой он вырос». «Понять» историчес- кий смысл произведения, по мнению выдающегося французского литературоведа Р. Барта, значит вжиться в его структуру, увидеть мир глазами произведения, заговорить на его языке, подчинить себя заложенному в нем чувству жизни. Задачей исторической науки, полагает Р. Барт, является реконструкция исторических смыслов произведения, своего рода воскрешение забытых языков, на кото- рых написаны произведения ушедших эпох. Вступая в своеобразный «диалог» с произведением, отмечал ученый, исследователь находит- ся в иной системе координат, в которую включает исторический источник и в которой в зависимости от контекста может выявить скрытые аспекты его смыслов. Исследователь должен уметь видеть действительность глазами произведения – и в то же время видеть само произведение как объект, находящийся в окружении других аналогичных объектов. Он видит его культурное окружение, исто- рический фон, видит то, чего зачастую не способно заметить само произведение, знает о нем то, чего оно само о себе не знает. Таким образом, современная философская герменевтика выходит за пре- делы традиционного истолкования текста, обращаясь к более об- щим проблемам языка и контекста. От истолкования смысла, кото- рый вкладывал в свое произведение автор, исследователь обраща- ется к рассмотрению понимания источника как явления культуры. 200 На этапе интерпретации источника исследователь стремится лучше понять ситуацию, в которой находился автор, замысел про- изведения, способ, принятый автором для воплощения этого за- мысла. Источниковед, стараясь как можно точнее понять творца источника, может выступать в качестве заинтересованного слуша- теля, испытывать симпатии и сопереживать создателю произве- дения. Следует, однако, иметь в виду, что степень проникновения в психологию автора зависит от видовых особенностей его про- изведения. Download 1.91 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling