Microsoft Word alexicology doc


The two categories of parts of speech especially affected by


Download 0.88 Mb.
Pdf ko'rish
bet27/66
Sana15.06.2023
Hajmi0.88 Mb.
#1482127
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   66
Bog'liq
English lexicology Лексикология

The two categories of parts of speech especially affected by 
conversion are nouns and verbs. Verbs made from nouns are the 
most numerous amongst the words produced by conversion: e. g. 
to hand, to back, to face, to eye, to mouth, to nose, to dog, to wolf, to 
monkey, to can, to coal, to stage, to screen, to room, to floor, to 
blackmail, to blacklist, to honeymoon, and very many others. 
Nouns are frequently made from verbs: do (e. g. This is the 
queerest do I've ever come across. Do — event, incident), go (e. g. 
He has still plenty of go at his age. Go — energy), make, run, find, 
catch, cut, walk, worry, show, move, etc. 
Verbs can also be made from adjectives: to pale, to yellow, to 
cool, to grey, to rough (e. g. We decided to rough it in the tents as 
the weather was warm), etc. 
Other parts of speech are not entirely unsusceptible to con-
version as the following examples show: to down, to out (as in a 
newspaper heading Diplomatist Outed from Budapest), the ups and 
downs, the ins and outs, like, n, (as in the like of me and the like of 
you). 

* *
It was mentioned at the beginning of this section that a word 
made by conversion has a different meaning from that of the word 
from which it was made though the two meanings can be associated. 
There are certain regularities in these associations which can be 
roughly classified. For instance, in the group of verbs 
91 


made from nouns some of the regular semantic associations are as 
indicated in the following list: 
I. The noun is the name of a tool or implement, the verb denotes 
an action performed by the tool: to hammer, to nail, to pin, to brush, 
to comb, to pencil. 
II. The noun is the name of an animal, the verb denotes an action 
or aspect of behaviour considered typical of this animal: to dog, to 
wolf, to monkey, to ape, to fox, to rat. Yet, to fish does not mean "to 
behave like a fish" but "to try to catch fish". The same meaning of 
hunting activities is conveyed by the verb to whale and one of the 
meanings of to rat; the other is "to turn in former, squeal" (sl.). 
III. The name of a part of the human body — an ac tion per-
formed by it: to hand, to leg (sl.), to eye, to elbow, to shoulder, to 
nose, to mouth. However, to face does not imply doing something by 
or even with one's face but turning it in a certain direction. To back 
means either "to move backwards" or, in the figurative sense, "to 
support somebody or something". 
IV. The name of a profession or occupation — an activity typical 
of it: to nurse, to cook, to maid, to groom. 
V. The name of a place — the process of occupying the place or 
of putting smth./smb. in it (to room, to house, to place, to table, to 
cage). 
VI. The name of a container — the act of putting smth. within the 
container (to can, to bottle, to pocket). 
VII. The name of a meal — the process of taking it (to lunch, to 
supper). 
The suggested groups do not include all the great variety of verbs 
made from nouns by conversion. They just represent the most obvi-
ous cases and illustrate, convincingly enough, the great variety of 
semantic interrelations within so-called converted pairs and the 
92 


complex nature of the logical associations which specify them. 
In actual fact, these associations are not only complex but some-
times perplexing. It would seem that if you know that the verb formed 
from the name of an animal denotes behaviour typical of the animal, 
it would be easy for you to guess the meaning of such a verb provided 
that you know the meaning of the noun. Yet, it is not always easy. Of 
course, the meaning of to fox is rather obvious being derived from the 
associated reputation of that animal for cunning: to fox means "to act 
cunningly or craftily". But what about to wolf? How is one to know 
which of the characteristics of the animal was picked by the speaker's 
subconscious when this verb was produced? Ferocity? Loud and un-
pleasant howling? The inclination to live in packs? Yet, as the follow-
ing example shows, to wolf means "to eat greedily, voraciously": 
Charlie went on wolfing the chocolate. (R. Dahl) 
In the same way, from numerous characteristics of the dog, only 
one was chosen for the verb to dog which is well illustrated by the 
following example: 
And what of Charles? I pity any detective who would have to 
dog him through those twenty months. 
(From The French Lieutenant's Woman by J. Fowles) 
(To dog to follow or track like a dog, especially with hostile 
intent.) 
The two verbs to ape and to monkey, which might be expected to 
mean more or less the same, have shared between themselves certain 
typical features of the same animal: 
to ape — to imitate, mimic (e. g. He had always aped the gentle-
man in his clothes and manners. — J. Fowles); 
93 


CHAPTER 6 
How English Words Are Made. 
Word-Building 
(continued) 

Download 0.88 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   66




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling