Microsoft Word Revised Syllabus Ver doc
Download 1.1 Mb. Pdf ko'rish
|
Translation Studies
- Bu sahifa navigatsiya:
- Language as code and system
On Ambiguity
Most sentences carry a deal of lexical and grammatical ambiguity, which may be linguistic or referential; hopefully all this ambiguity will be cleared up by the micro and the macro context. Where the ambiguity remains in spite of the macro context, the translator has to determine whether it is referential or linguistics, or between the two extremes. A referential ambiguity must always be retained and pointed out, if it cannot be cleared up by an expert. A linguistic ambiguity may enrich a text as both meanings may be intended, and the translator should attempt to reproduce the ambiguity, but if he is unable to do so, he normally translates one of the meanings and let the other go. Whilst lexical ambiguities are more common, grammatical ambiguities arise when the point of stress in a clause or when relationship between word-groups or clauses in a larger unit are clear, i.e. one does not know 'what goes with what'. Language as code and system The translator is continuously made aware of the functional and structural nature of language, which appears to him in the common dynamic-functional simile of a game of chess and the static-structural simile of a crossword puzzle. Thus one mistranslated word may still half-convincing nonsense of a passage since it forces valid senses (sememes) on to other words and phrases in the passage. When the word is corrected, the whole passage is switched along different lines. For the translator, language is a code which he is well aware he will never break, a system he cannot wholly grasp, because it is lexically infinite. All he can do is make assumptions about it, in accordance with the benefits he derives from it, depending on the yield that suits the users at the time; the assumption, like the sense of the words, will change continuously. He is frequently faced with too little extra linguistic reality and too much linguistic ambiguity - words either too far out of their usual collocation or so frequently in, them that they become meaningless cliché, fitting as loosely as yale keys in the huge locks of their context. Download 1.1 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling