Microsoft Word translation Aznaurova doc
Download 1.29 Mb. Pdf ko'rish
|
Translation-aznaurova 0
- Bu sahifa navigatsiya:
- 2. To overlook ones misconduct
3. Omission. As a type of grammatical transformation — omission is necessitated by
grammatical redundancy of certain forms in two languages. He raised his hand. У қўлини кўтарди. Он поднял руку. 4. Addition. Addition, as a type of grammatical transformation, can be met with in cases of formal inexpressive-ness of grammatical or semantic components in the language of the original text. Also, there was an awkward hesitancy at times, as he essayed the new words he had learnt. Баъзида уяқиндагина ўргананган янги сўзларини талаффуз қилишга ҳозирланиб, тўхтаб қоларди. Иногда он запинался, готовясь произнести слова, которое он только недавно выучил. The meaning of the verbal form is expressed in Russian by the words «только недавно» and in Uzbek by the adverb” яқиндагина” It must be emphasized that the division into lexical and grammatical transformations is, to a great extent, approximate and conditional. In some cases a transformation can be interpreted as one or another type of elementary transformation. In practice the cited types of lexical and grammatical transformations are seldom met with in “pure form”. Frequently they combine to form complex transformations. EXERCISES ON LEXICAL PROBLEMS OF TRANSLATION Exercise 1. Translate into Uzbek or Russian, 'paying attention to the word combinations. Model; 1. To overlook a mistake Хатони сезмаслик Не заметить ошибки 2. To overlook one's misconduct бирор кимсанинг хулқига аҳамият бермаслик смотреть сквозь пальцы на чьё-либо поведение The difficulty of translating is in the usage of the given word in different comb inability. The way of translation depends on the choice of the L. S, V. (Lexical-semantic version, which depends on the context.) 1. To overlook . . . mistakes 2. To preserve vegetables To overlook......... the most important thing to preserve fruit To overlook a misprint to overlook circumstances to preserve peace To overlook the fact a room overlooking the sea to preserve strength To overlook one’s misconduct to preserve old customs 3. Urgent seekers after wisdom t o preserve one's eyesight Urgent call Urgent repairs 4. To seize a city Urgent business To seize by the hand Urgent emergency To seize one's imagination Urgent request to seize opportunity Urgent creditor to seize a chance 5. Shabby house- Shabby clothes- Shabby street- Shabby man- Shabby treatment- 6. sweet stuff — green stuff — stuffed fish — to stuff the child food — to stuff things into suitcase — to stuff smth into ones pocket 7.ferocious dog ferocious heat ferocious beast ferocious quarrel ferocious fight ferocious storm 8. to hurt one's leg (foot) to hurt one's feeling to hurt one's pride to hurt one's reputation 9. cheerful thought a cheerful face a cheerful da;' a cheerful mood a cheerful m 10. to evade an answer to evade the law to evade pursuers Download 1.29 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling