На основных направлениях науки
Download 143.52 Kb.
|
1982-1-77
Доктор фило логиче ских наук К. С. ГОРБАЧЕВИЧ СОВРЕМЕННАЯ НОРМАТИВНАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ С ловари по праву называют спутниками цивилизации. Ведь словарь национального языка — это своеобразный хранитель народного сознания, долговременная память общества. «Каждое слово,— замечал видный языковед XIX в. академик И. И. Срезневский,— есть Представитель понятия бывшего в народе: что было выражено словом, то было и в жизни; чего не было в жизни, для того и не было слова» '. -Собранные в словарях слова воспроизводят (правда, в расчлененном виде) картину мира, человеческого бытия. Вот как вдохновенно писал об этом А. Франс: «Словарь — это вся вселенная в алфавитном порядке! Если хорошенько подумать, словарь — это книга книг... все эти собранные вместе слова — дело плоти, крови и души, родины и человечества» 2. Поэтому высокий уровень лексикографической (то есть словарной) работы служит верным показателем общего развития национальной культуры. Не случайно подготовка и издание словарей национального языка обычно возлагались либо на официальные государственные организации — академии (например, в России, Испании, во Франции), либо на общепризнанные научные общества (например, в Англии). Но словарь — это не только продукт национальной культуры, сокровищница языка. Многие словари служат могучим орудием повышения речевой культуры, наиболее действенным средством проведения целенаправленной и научно обоснованной языковой политики. Среди них особенно важную роль играют толковые словари нормативного типа. Являясь, по словам Пушкина, «уложением языка», они санкционируют те или иные способы употребления слов, придают им силу закона. Значение таких словарей несоизмеримо возросло в наше время, характеризующееся повышенным интересом к языку, к правильности и выразительности родной речи. Что же конкретно представляет собой тип нормативного словаря? Каковы общие задачи современной нормативной лексикографии? Толковые словари нормативного типа существенно отличаются от других видов лексикографических изданий (от энциклопедических, исто- 1 Срезневский И. И. Мысли об истории русского языка. Спб., 1887, с. 103. 2 Франс А. Собр. соч. Т. 8. М., 1960, с. 153—154. На основных направлениях науки 78 рических, диалектных и иных словарей). Объектом нормативного словаря служит лексика литературного языка определенного хронологического периода. Его задача состоит не только в максимально точном и полном определении значений и оттенков всех включенных в словарь слов, но и в оценке их стилистических, грамматических, акцентологических и отчасти сочетаемостных свойств. В основе всякого нормативного словаря лежит представление о норме, то есть о таком способе языкового выражения, который, во-первых, отражает объективные закономерности языковой системы, а во-вторых, находит общественное одобрение, что подтверждается словоупотреблением авторитетных писателей. Толковые словари нормативного типа содержат в себе обычно комплексную характеристику употребления того или иного слова. Так, например, слово «договор» при оптимальном решении нормативных задач должно получить не только определение лексического значения, характеристику формы множественного числа (договоры или договора?) и оценку колебания в ударении (договор или договор?). Ведь это слово в обобщенном значении Соглашение5 употребляется с предлогом о: договор о мире, о дружбе, о взаимопомощи, о соревновании и т. п. В более конкретном значении 'деловое, торговое соглашение; контракт' применяется и конструкция договор на что: договор на перевозку грузов, на поставку оборудования и т. п. В издательской же практике используется только конструкция договор на что: договор на книгу, на брошюру и т. п. Составление нормативных словарей — необычайно сложное и ответственное дело. Язык, а вместе с ним и его нормы, находится в состоянии непрерывного развития и обновления. Правда, динамическая теория нормы, совмещающая в себе и учет объективных, не зависящих от нашей воли тенденций развития языка, и бережное отношение к капиталу унаследованных литературных традиций, получила общенаучное признание сравнительно недавно. Долгое время среди языковедов господствовало догматическое представление об искусственном характере литературных языков и мнимой незыблемости их норм. Это нередко приводило к отождествлению понятий «развитие языка» и «порча языка». Любое языковое новообразование считалось тогда искажением, гневно осуждалось и запрещалось. Примечательно, что основанная в 1635 г. по инициативе кардинала А. Ришелье Французская Академия, приступая к созданию в сущности первого в истории мировой науки нормативного словаря, ставила перед собой несбыточную задачу упорядочить язык «раз и навсегда». Из тех времен история сохранила и такой показательный эпизод. На заседании словарной комиссии один из французских академиков решительно заявил, что если неизящное и недостойное, по его мнению, слово войдет в словарь, он выйдет из Академии. И что же? Слово вошло, академик остался3. Советское языкознание освободилось от бесплодного вкусового пуризма, в основе которого чаще всего лежало субъективно-любительское восприятие слова. История языка убедительно свидетельствует о том, что многие, на первый взгляд разрушительные, новообразования оказывались в действительности весьма благодетельными и способствовали языковому прогрессу. Так, например, нередко порицались и объявлялись «незаконнорожденными» экономичные слова типа открытка, узкоколейка, электричка (они образованы из словосочетаний: открытое письмо, узкоколей- 3 Видный советский языковед Л. В. Щерба, выступая на Бюро ОЛЯ АН СССР 26 мая 1939 г., заметил, что консерватизм Словаря Французской Академии «на несколько столетий задержал развитие французского языка».— Цит. по: Сороколе-тов Ф. П. Традиции русской советской лексикографии.— Вопросы языкознания, 1978, № 3, с. 33. Download 143.52 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling