Négation relative


Download 215.49 Kb.
bet26/63
Sana08.01.2022
Hajmi215.49 Kb.
#249747
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   63
Bog'liq
Négation relativ1

Remarque : Pour l'inversion et la reprise du sujet, voir §§ 383, a,

Il est furieux, il se sent ridicule./-aussi,c’est ta faute,dit-il à Charlotte (A. Daudet, cit. Grand Lar. langue). —La lettre était si empreinte de mysticisme germanique, que je n'en devais pas attendre un grand succès, mais aussi je ne demandais pas de réponse (Nerval, Sylvie, XIIl). — Je trouve surtout [...] durechignement et du mauvais vouloir. Mais aussi Bosy ne me plaisait guère (gide,Si le grain ne meurt, II, 2).



Remarque : Voir §§ 1006 e , 2 ; 1006, g.

Encore. En plus des a sa valeur temporelle et aspectuelle s'emploie pour exprimer une idée d'adjonction.

L’Ac. 2001 donne ces ex. : Il y a encore une autre manière de procéder. Il ne lui suffit pas d’être en bonne santé, il lui faut encore la richesse. Je prendrais volontiers encore un gâteau. — L'Ac. mentionne aussi ces interrogations averbales : Vous dites que ce ne sera pas cher ? Mais encore ? pour demander

Aussi, comme surtout, peut se mettre après le verbe, même quand l'addition concerne le sujet : Le mardi aussi me convient ou Le mardi me convient aussi. — Une pensée me tourmentait surtout (Maliet-Joris,Rempart des Béguines, L. P., p. 51). — Mais il faut prendre garde auxambiguïtés : si le verbe est suivi d'un complément ou d'un attribut,l'addition pourrait porter sur ceux-ci. Cf. : [Maritain] trouve le Pater maltraduit : « comme nous pardonnons aussi ... non, non, c'est : comme nous aussi pardonnons qu’il faut dire. » (Green, Journal, 29 juin 1969.)

Dans une phrase ou une sous-phrase averbales, aussi suit d'ordinaire l’élé-ment ajouté : Jean est malade ; sa mère aussi, et non °aussi sa mère. Demême avec un élément coordonné : Il parlait avec une femme intelligente,dégante aussi. — S'il y a et ou mais, aussi peut les suivre directement :... et aussi sa mère et... mais aussi élégante. Cependant on a de nou-veau une ambiguïté : aussi pourrait être l’adv. de degré (§ 985).

Aussi est normalement remplacé par non plus dans une phrase ouune sous-phrase négatives (éventuellement averbales).



Historique : Aussi s'employait couramment autrefois dans les phrases négatives : Je ne suis pas un estre nécessaire.Je ne suis pas aussi eternel, ny infiny (Pascal, Pens., p. 205).*La faveur des princes n'exclut pas le mérite, et ne le suppose pas aussi (Labr.,XII,6). Elle ne disait mot, ni lui aussi (Sév., 28 févr. 1689). Le mot meuble (..) ne comprend pas l'argent comptant, les pierreries (...) ; il ne comprend pas aussi ce qui fait l'objet d'un commerce (Code civil, art. 533).On ne peut pas vivre sans pain;/ On ne peut pas non plus vivre sans la patrie (Hugo, Châtim., VII,14).—Vous ne le voulez pas, ni moi non plus (Littré, art. aussi, Rem. 1). — S’il n’est pas juste, vous ne l’êtes pas non plus (Ac.1935,art. non). — Vous ne voulez pas, ni moi non plus (Ac.2004,ib.).—L’Ac.traduit par pas davantage, d'une syntaxe plus moderne (cf. § 1027, b, 2°) et moins figée.

Ex. où la négation est lexicale et non syntaxique : Le Lord Chancelier se garda bien de les confier non plus aux détestables Westbrook (Maurois, Ariel, II, 7).Inutile d’insister non plus sur la prolifération des technologies politiques fou-cault, Hist. de la sexualité, 1.1, p. 189).

Non plus, occupe des places variées. Il peut notamment s'intercaler entre l’auxiliaire et le participe passé des temps composés ou entre être et l'attribut : Il se souvint qu’il n’avait pas non plus dîné la veille (Hugo, Misér., IV, IV, 2). — Elle n’avait pas non plus écrit à son mari (Arland, Ordre, t. II, p. 103). — Il n’est jamais non plus désagréable de se rendre en pays inconnu (estauniê, Appel de la route, p.150).
— On préfère d'ordinaire placer non plus après le participe passé et après l'attribut.Il est rare qu il soit intercalé entre l'auxiliaire verbal et jamais : Je n’ai NONPLUS jamais menti ! (estauniê, Appel de la route, p. 269.) — Il n’avait non plus jamais tué rien (Barjavel, Nuit des temps, p. 104). [Phrase peu naturelle.]

Remarque : Dans le fr.pop. des Bruxellois et des Flamands, non plus précède souvent l'auxiliaire de la négation;cela est rarement écrit,sinon par plaisanterie: je ne me berce non plus pas d'illusions (Ghederode,Corresp., 4 déc. 1940). - À distinguer de l'ex.suivant, où l'adverbe comparatif est nié par pas: Je n'en sais rien et Suzanne non plus pas plus qu'avant (lettre, cit. Damourette-Pichon, § 2803).

Malgré la forme négative de la phrase,aussi s'emploie parfois après le sujet (surtout détache), notamment un pronom personnel disjoint :

Moi aussi, je ne suis pas de son opinion ! (Flaub., Corresp., t. IV, p. 238.)

Et vous aussi, mon cher Augustin [...] vousn'êtespasheureux?(fromentin, Domin., X.) — moi aussi, je ne connais pas le bonheur (Estauniê, Labyrinthe, p. 90). — Elle aussi n’avait plus faim (Jaloux, Le reste est silence, VII).— Moi aussi, Aline, je n’ai plus rien (Mauriac, Anges noirs, p. 66). [Dans cesdeux ex., aussi permet d'éviter la présence de deux plus. ] — Eux aussi ne sem-blaient pas avoir une opinion trop favorable de nos capacités viriles (Bernanos,Enfants humiliés, Pl., p. 779). — De même parfois, dans une sous-phraseaverbale : Il ajouta d’un air enjoué que la santé, le bonheur ne se sentent pas, la bonne conscience aussi (D. Boulanger, Connaissez-vous Maronne ? p. 34).

Avec ne ... que, dont le sens est positif (§ 1018), aussi remplace non plus :Je n’en ai que trois aussi. Le sens est positif aussi dans une interrogation purement formelle comme : Est-ce que tu ne pourrais pas aussi, quelquefois, penser à mot ? (Sartre, cit. D. Gaatone, Étude [...] du système de la négation, p. 37.)

Une phrase interrogative de forme négative équivaut souvent à une affirmation ; dans ce cas, aussi est normal : Est-ce que tu ne pourrais pas aussi, quelquefois, penser un peu à moi ? (Sartre, cit. D. Gaatone, Étude descriptive... de la négation, p. 37.)



Remarque : Ex.peu compréhensibles: "Merci, Blanche, de ce cadeau que vous me faites, que je vous prends de force, après tant d'autres. Est-ce que les honnêtes femmes ne devraient pas non plus faire des cadeaux? (Triolet,Luna-park,L.P.,p119.)— °N'a-t-il [« Valéry] pas le premier,lui non plus,jeté l'alerte à la fragilité des civilisations?(H. Queffélec, Enfants de la mer, p. 75.)

Également « aussi » (et non plus seulement « d'une manièreégale ») a été enfin admis explicitement par l'Ac. depuis 1990.L'emploi, qui date de la fin du XVIIIe s., se rencontre en effet sous lesplumes les plus exigeantes :

Il se dit également en parlant des Animaux et des Choses (Ac. 1935, artramener). [Voir déjà en 1835 et en 1878. Les éd. précédentes employaient


aussi.] — Elle leur tendit la main ; elle la tendit également à Frédéric (Flaub.,
Educ., I, 4). — M. Bain nous dit par exemple que [...]. M. Wundt parle égale

Historique : Donc vient du lat tardif dune, altération du latin classique, par analogie avec la paire tum, tune. Donc a signifié aussi «alors» et «puis» en anc.fr. Sous l'influence de onque(s) «jamais» il a eu une var .donque, aussi écrite donсque. Ou donques, doncques avecs adverbial (§960). Donques, libre concurrent de donc pour l'Acadm, en 1694, est rejeté dans le passé dès 1718 (« autresfois ») pour disparaître en 1762.


Download 215.49 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   63




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling