Ot so`z turkumi (le Nom ou le Substantif)


Ceci endi aytiladigan, cela


Download 0.51 Mb.
bet34/58
Sana03.01.2023
Hajmi0.51 Mb.
#1075838
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   58
Bog'liq
Grammatika bilan ham tanishing

Ceci endi aytiladigan, cela esa aytib bo`lingan fikrni ifodalaydi: Retenez ceci: je ne vous aiderai plus. Je ne vous aiderai plus, retenez cela.
ça” olmoshi cela ning qisqargan shakli bo`lib, ko`pincha og`zaki nutqda ishlatiladi. Ushbu olmosh vositasida tuzilga quyidagi jumlalar og`zaki nutqda keng qo`llaniladi:
Comment ça va? – Ishlar qalay? Qu`est-ce que c`est que ça? – Bu nima? C`est ça. – Ha,shunday. Ça ne se fait pas. – Bunaqasi ketmaydi. Ça se dit. – Shunaqa deyishadi. Ça ne fait rien. – Hechqisi yo`q. Comme ça. – Shunday Comme si, comme ça. – Yomon emas. si + adjectif + que ça – shunchalik Est-il si fort que ça? – U shunchalik kuchlimi? Il ne manquait plus que ça! – Shu yetmay turuvdi!
Egalik olmoshlari (Pronoms possessifs)

shaxs

Birlik

Ko`plik

Mujskoy rod

Jenskiy rod

Mujskoy rod

Jenskiy rod

I.
II.
III.

le mien
le tien
le sien

la mienne
la tienne
la sienne

les miens
les tiens
les siens

les miennes
les tiennes
les siennes

I.
II.
III.

le nôtre
le vôtre
le leur

la nôtre
la vôtre
la leur

les nôtres
les vôtres
les leurs

Fransuz tilida egalik olmoshlari egalik sifatlari bilan qo`llangan otlar o`rnida ishlatiladi. Ular le, la, les aniq artikllari va mien, tien, … urg`uli egalik sifatlari bilan hosil qilinadi:
- C’est ton manteau? – Oui, c’est le mien. (= c’est mon manteau)
Egalik olmoshlari shaxsda, rodda va sonda o`zgaradi.
Son livre est sur le pupitre et le mien est dans la serviette -Uning kitobi partaning ustida,meniki esa portfelda. Sa soeur va à école,mais la mienne fait déjà ses études à l’Institut. -Uning singlisi maktabda o’qiydi, meniki esa Institutda o’qiydi.
Eslatma; Egalik olmoshlari tarkibidagi le va les artikllari à va de predloglari bilan tutash artikl hosil qiladi:
à+le=au mien de+le=du mien
à+les=aux miens de +les= des miens
Je te parlerai de mon voyage (de mes vacances) et toi, tu me parleras du tien ( des tiennes). Vous pensez à votre avenir et ils pensent au leur. Le maître est content de mon travail et du sien. - O’qituvchi mening va o’zining ishidan xursand.
So`roq olmoshlari (Pronoms interrogatifs)
Fransuz tilida so`roq olmoshlari shaklan 2 xil bo`ladi: oddiy so`roq olmoshlari va murakkab so`roq olmoshlari.
Oddiy so`roq olmoshlari “qui”, “que”, “quoi”.
Qui so`roq olmoshi “kim” ma`nosini anglatgan holda faqat shaxs otlari uchun ishlatiladi: Qui connaît cet homme? – Kim bu odamni taniydi? (ega). Qui êtes-vous? – Siz kimsiz? (ot-kesim). Qui cherchez-vous? – Siz kimni qidiryapsiz? (vositasiz to`ldiruvchi).
A qui pensez-vous? – Kim haqida o`ylayapsiz? Predlogli to`ldiruvchi Chez qui allez-vous? – Kimnikiga boryapsiz?
Que so`roq olmoshi faqat narsa-buyum otlari uchun ishlatiladi: Que cherchez-vous? – Siz nimani qidiryapsiz? (vositasiz to`ldiruvchi). Qu`y a-t-il sur ce rayon? – Bu tokchada nima bor? (shaxssiz fe`lning to`ldiruvchisi)
Q uoi so`roq olmoshi faqat narsa-buyum otlari uchun ishlatiladi: À quoi pensez-vous? – Siz nima haqida o`ylayapsiz? Predlogli to`ldiruvchi De quoi parlez-vous? – Siz nima haqida gapiryapsiz?
So`roq olmoshlari va so`roq so`z birikmalar jadvali




Shaxs otlariga savol berish uchun

Narsa-buyum otlariga savol berish uchun

Ega

qui
qui est-ce qui

kim

qu`est-ce qui

nima

Vositasiz to`ldiruvchi

qui
qui est-ce que

kimni

que
qu`est-ce que

nimani

Predlogli to`ldiruvchi

à (de, chez, sur) qui
à (de) qui est-ce que

kimga,…

à (de, sur) quoi
à (de) quoi est-ce que



nimaga,…


Eslatma:
1.Qui va qui est-ce qui so`roq olmoshlari bilan boshlangan gaplarda fe`l 3-shaxs birlikda tuslanadi:
Qui vous l`a dit? – Sizga buni kim aytdi?
2.To`ldiruvchi qui bilan boshlangan so`roq gapning egasi ot bilan ifodalangan bo`lsa, murakkab inversiya qilinadi:
Qui cherche ce garçon? – Kim bu bolani qidiryapti? Qui ce garçon cherche-t-il? – Bu bola kimni qidiryapti?
3.Agar so`roq gap est-ce que bilan tuzilgan bo`lsa, inversiya qilinmaydi: Qui est-ce que ce garçon cherche? – Bu bola kimni qidiryapti?
4. qui est-ce que, qui est-ce qui,… bilan tuzilgan so`roq gaplar og`zaki nutqda tez-tez uchraydi.
Murakkab so`roq olmoshi “lequel”




masculin

féminin

singulier

lequel

laquelle

pluriel

lesquels

lesquelles

Lequel” murakkab so`roq olmoshi o`zbek tiliga qaysi so`zi bilan tarjima qilinadi. U aniq artiklar va quel so`roq olmoshining birikishidan hosil bo`lgan. Lequel so`roq olmoshi ikki yoki undan ortiq predmetdan biriniko`rsatish maqsadida ishlatiladi:
Lequel de ces livres est à vous? Bu kitoblardan qaysi biri sizniki? Je voudrais prendre une de ces pommes. – Laquelle? Men bu olmalardan birini olmoqchiman. – Qaysini?
Eslatma: Murakkab so`roq olmoshlari de va à predloglari bilan tutashadi: Auquel de vos camarades voulez-vous donner ces billets? Duquel de vos élèves êtes-vous surtout mécontent?
Noaniq olmoshlar (Pronoms indéfinis)

T/r

singulier

pluriel

masculin

féminin

masculin

féminin

1.

aucunhech kim, hech birov

aucune – hech kim, hech birov

-

-

2.

autre – boshqa kishi

autre – boshqa kishi

autres – boshqalar

autres – boshqalar

3.

-

-

certains – ba`zilar

certaines – ba`zilar

4.

chacun – har kim

chacune – har kim

-

-

5.

le même – o`sha, xuddi o`zi

la même – o`sha, xuddi o`zi

les mêmes –o`shaning o`zi

les mêmes –o`shaning o`zi

6.

nul – hech kim, birortasi

nulle – hech kim, birortasi

-

-

7.

quelqu`un – kimdir

quelqu`une – kimdir

quelques-uns – bir nechtasi

quelques-unes – bir nechtasi

8.

tout –hammasi, hamma narsa

-

tous – hamma

toutes – hamma

9.

on – kimdir, hamma, biz

-

-

-

10.

personne – hech kim

-

-

-

11.

rien – hech narsa

-

-

-

12.

quelque chose – biror narsa

-

-

-

13.

-

-

plusieurs – ko’pchiligi

-

14.

n’importe qui – kim bo’lsa ham, istalgan kishi

-

-

-

15.

n’importe quoi – nima bo’lsa ham, istalgan narsa

-

-

-

16.

quiconque (qui que ce soit) – biror kishi, boshqa birov

-

-

-



  1. Aucun faqat birlikda ne bilan ishlatiladigan olmoshdir. Shuningdek, u ne...plus, ne...encore, ne...jamais bilan ham qo’llanadi. Ushbu olmosh inkor gaplarda ishlatilganda ikkinchi inkor yuklamasi (pas, point) ishlatilmaydi. Ko`pincha bu olmosh o`zidan keyin de predlogini talab qiladi:

Aucun d`eux n`a pu nous renseigner. – Ulardan hech biri bizga hech narsani tushuntira olmadi.
2. Autre noaniq olmoshi doim artikl bilan ishlatiladi: a.Un autre so`zi boshqa kishi deb tarjima qilinadi, masalan: Cédez votre tour à un autre. – Navbatingizni boshqa kishiga bo`shatib bering.
b. L`autre so`zi l`un olmoshi bilan ishlatilganda boshqasi, ikkinchisi deb tarjima qilinadi:
Il a deux sœurs dont l`une est sa cadette et l`autre son aînée.
c. L`un l`autre (ko`plikda les uns les autres) o`zbek tiliga bir-biri deb tarjima qilinadi: Ils aident l`un l`autre. – Ular bir-biriga yordam berishadi. Ils se moquent l`un de l`autre. – Ular bir-biridan kulishadi.
3. Certains ko’plikdagi miqdori noma’lum predmetni ifodalaydi :
Parmi les salariés de cette entreprise, certains sont employés à mi-temps, d’autres à plein temps.
4. Chacun birlikdagi noaniq olmosh.
Cet artisan fabrique de très jolies poteries ; chacune est décorée d’un motif particuier et elles coûtent moins 50 euros chacune.
5. Même noaniq olmoshi artikl bilan ishlatiladi: Quelles fautes as-tu faites? – Toujours les mêmes, celles de la concordance des temps.
6. Nul birlikdagi noaniq olmosh, doim ne bilan ishlatiladi.

Download 0.51 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   58




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling