O‘zbekiston respublikasi oliy ta’lim, fan va innovatsiyalar vazirligi mirzo ulug`bek nomidagi
Download 3.76 Mb. Pdf ko'rish
|
To\'plam 2023 oxirgi. O`zmu
Conclusion:
The author has designed a magical world, compatible with reality, which makes good use of the language's possibilities. There are magical beings within the universe that she built up, plants, magic objects and habitats, special social groups with cultures and customs. And all this new talk is considered an occasionalism, of course. Thus, this paper mainly focuses on language and how the writer used intricate linguistic details in her writing. She not only used English words but even Latin ones. Even though readers do not understand their meaning, writer chose words with a certain reason which is not clear for readers. Language, being the most powerful tool of a writer, helps achieve the goal of a writer to make the reader believe exactly what the writer implies. The description given, as well as some methods of depicting their behavior, are used to classify the characters into good or bad. It's not entirely dependent on it, but it opens the door to stereotypes and preternatural notions of the characters, just as the writer wants the readers to 174 do. The paper covered this point in detail and, by defining a structure which would allow for different ways of taking advantage of linguistic characteristics, these elements have been split up. These features, to determine whether a character is good or evil, are of great importance. REFERENCE: 1. Abduraimova M.M. Translation Of Occasional Words —Author’s Neologisms in Harry Potter (English Into Uzbek) T he American Journal of Social Science and Education Innovations (ISSN – 2689-100x), April 30, 2021,292-298. 2. Choriyev B. G’afur G’ulom she’riyati tili.—T.:Fan, 1994. 3. Solijonov J.K. Final qualification work «English-Uzbek translation problems of the novel "Harry Potter and the Sorcerer’s stone" by J.K.Rowling» 4. Morris R. M. J. The Function and Etymology of Proper Nouns in the Work of J.K. Rowling. http://www.fallen-angel.co.uk/essay/ 5. OED Online, Oxford University Press, June 2018. www.oed.com/viewdictionaryentry/Entry/11125 6. Why Latin was so important to the Harry Potter books.” Pottermore.com, 7. https://www.pottermore.com/features/why-latin-was-so-important-to-the-harry- potter- books . Accessed 28 September 2018. 9. Rowling J.K. Harry Potter and the Philosopher’s Stone. Bloomsbury, 1997. 10. Rowling J.K. Harry Potter and the Chamber of Secrets. Bloomsbury, 1998. 11. Rowling J.K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. Bloomsbury, 1999. 12. Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire. Bloomsbury, 2000. 13. Rowling J.K. Harry Potter and the Order of the Phoenix. Bloomsbury, 2003. 14. Rowling J.K. Harry Potter and the Half-Blood Prince. Bloomsbury, 2005. Download 3.76 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling