Samanova dilnoza linguistic characteristics of english idioms


Download 105.61 Kb.
bet1/16
Sana03.04.2023
Hajmi105.61 Kb.
#1322157
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16
Bog'liq
1.INGLIZ TILIDA SO\'ZLASHUV FRAZEOLOGIYASI


Qo’lyozma huquqida
SAMANOVA DILNOZA


LINGUISTIC CHARACTERISTICS OF ENGLISH IDIOMS (ON THE MATERIAL OF LEXICOGRAPHICAL SOURCES)


(semantik –funksional xususiyatlari)

5А 120102 lingvistika (ingliz tili yo‘nalishi)


Filologiya magistri
darajasini olish uchun yozilgan
Dissertatsiya





Mundarija







Kirish...............................................................................................................

3

I bob

So‘zlashuv frazeologizmlari alohida semantik stilistik birlik sifatida




1.

Frazeologiya alohida tilshunoslik bo‘limi sifatida...........................................

9

2.

Ingliz tilida frazeologik birliklarning o‘ziga xos xususiyatlari .......................

16

3.

Ingliz tilida so‘zlashuv frazeologizmlarining semantik jihatdan turkumlanishi....................................................................................................

26





I bob bo‘yicha xulosa ………………………………………………………..

34

II bob

Ingliz tilida so‘zlashuv frazeologizmlarining uslubiy-semantik xususiyatlari




1.

Frazeologik birliklarni uslubiy jihatdan farqlash mezonlari............................

36

2.

Ingliz tilida frazeologik birliklarning ma’no munosabatlari: ko‘p ma’nolilik va omonimiya...................................................................................................

43


3.

Sinonim, antonim frazeologik birliklarning o‘ziga xos semantik-funksional xususiyatlari......................................................................................................

50





II bob bo‘yicha xulosa ……………………………………………………….

58

III bob

Ingliz tilida so‘zlashuv frazeologik birliklarning funksional xususiyatlari




1.

So‘zlashuv frazeologizmlarining funksiyalari..................................................

60

2.

Frazeologik birliklarning kontekst tarkibida ifodalanishi va ularning okkazional o‘zgarishlari...................................................................................

68





III bob bo‘yicha xulosa ………………………………………………............

76




Xulosa .…..…………………………………………………..........................

78




Adabiyotlar ro‘yxati ….……………………..……………………………...

80



KIRISH

Respublikamiz mustaqillikka erishgandan so‘ng xorijiy davlatlar bilan diplomatik aloqalar o‘rnatish yana ham rivojlandi. Respublikamizning viloyatlari, ko‘p shahar va tumanlari chet el sarmoyadorlari bilan birgalikda juda ko‘plab qo‘shma korxonalar ochildi. Bulardan tashqari yurtimizda ko‘pgina xalqaro musobaqalarning o‘tkazilishi, xalqaro tashkilotlar, vakolatxonalarning rasmiy faoliyat olib borayotgani mamlakatimizda kelayotgan sayyohlarning soni kundan-kunga ortib borayotgani xorijiy tillarni o‘rganishga bo‘lgan e’tiborni yanada kuchaytirmoqda.


Chet tillarni o‘rganish hamda o‘rgatishga berilgan bunday katta e’tibor ingliz tili sohasida yangidan-yangi tadqiqotlarni ochilishiga sabab bo‘lmoqda. Ma’lumki, kishilar o‘rtasidagi aloqaning eng muhim vositasi, fikrni boshqalarga yetkazuvchi qurol bu tildir. Shu bilan birga tilda milliy madaniyatning o‘ziga xos oynasi bo‘lgan, uni saqlovchi, avloddan avlodga yetkazuvchi birliklar bo‘lgan frazeologik birliklarni (FB) o‘rganish ham muhim ahamiyat kasb etadi. U yoki bu xalq yashayotgan joyining tabiati, iqtisodiy tizimi, og‘zaki adabiyoti, badiiy adabiyoti, san’ati, fani, urf-odati aynan iboralar orqali avloddan avlodga yetkazib beriladi. FB lar obrazlilik va ekspressivlikni vujudga keltiruvchi murakkab vositalar bo‘lib, ular badiiy, siyosiy va publisistik matnlarning ifodaviy ta’sirchanligini oshirishga xizmat qiladi.

Download 105.61 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling