Perifraza va frazeologik birliklarning umumiy va farqli xususiyatlari
International Scientific Conference, December 18-19, 2021
Download 210.97 Kb. Pdf ko'rish
|
308-31 1.PDF
- Bu sahifa navigatsiya:
- Adabiyotlar
309
International Scientific Conference, December 18-19, 2021 " Frazeologik birlik bu qisman va to'liq ko'chma ma'noga ega bo'lgan turg'un so'z birikmalaridir". Umuman olganda, frazeologizmlar - bu tuzilishi jihatdan so'z birikmasining yoki gapga teng bo'lgan, umumlashgan ma'no anglatadigan, leksik elementlari qisman yoki to'liq ko'chma ma'noga ega bo'lgan, turg'un leksik-semantik birlikdir. Frazeologiya tadqiqotchilar tomonidan "tor" va "keng" ma'noda tushunilmoqda. Frazeologiyani "tor" ma'noda tushunovchilar ( Y.Y. Avaliani, N.N. Amasova, I.N. Chernishov, V.P. Jukov) chegarasini haddan tashqari qisqartirib, uning doirasidan obrazli aforizmlarni, maqol va matallarni ko'chma ma'noga ega bo'lgan terminologik birikmalarni chiqarib tashlash kerakligini uqtiradilar. Frazeologiyani "keng" ma'noda tushunovchilar ( O.S. Anmanova, V.V. Vinogradov, A.I. Efimov, I.M. Shanskiy) esa sof ideomalardan tashqari aforizmlarni, maqol va matallarni, turg'un so'zlashuv formulalarini, ilmiy- terminologik birikmalarni, ba'zi qolip so'z birikmalarni ham frazeologik birliklar bo'lagi deb izohlaydi. Lisoniy adabiyotlarda frazeologiya tushunchasi bir necha atamalar bilan ifodalanadi. Masalan, "frazeologik yoki turg'un ibora" va oddiygina qilib "ibora" deb ataydilar. Bu iboralarni ma'lum ma'noda sinonim sifatida qo'llash maqsadga muvofiq deb o'ylaymiz. Tilda mavjud perifrazalar ham bir qarashda frazeologik birliklardek tutiladi. Ammo ular orasida yaqinlik bo'lgani bilan farqlanadi. Jumladan, perifraza - predmet, hodisani qayta nomlaydi, frazeologizm esa belgini, holatni dalillaydi, hamda perifraza ham frazeologizmlar singari til fakti sifatida tan olinishi lozimligini uqtiradi. Frazeologik birliklarning asosiy xususiyatlaridan biri ularning turg'unligidadir. Ya'ni frazeologizmlar turg'un iboralardir. Masalan: Ingliz tilida: as busy as a bee, as white as a chalk, safe and sound. O'zbek tilida: qosh qo'yaman deb ko'z chiqarmoq, qordan qutulib do'lga tutilmoq kabi. Shuni ham alohida ta'kidlash joizki, tilda mavjud frazeologik perifrazalar ham mavjud. Bundan perifrestik iboralar badiiy nutqda ko'p uchraydi. T.Drayzerning " Baxti qaro Kerri" asaridan olingan misol bilan isbotlaymiz. Preparing to washing his face changing his deleted upon his trip. Drue yuvinishga tayyorgarlik ko'rib, yoqasi bilan ilma tugmalarini yecharkan hadeb safaridan og'iz ko'pirtirardi. Xulosa qilib aytganda, perifrazalar tegishli so'zlarning sinonimlarini tashkil etadi, ularning vaznlari, lug'at tarkibiga frazeologik birlik tarzida kiradi. Bundan tashqari perifrazalarning ma'nosi keng matnlarda ochiladi. Perifrazalarda motivlashuv masalasi alohida ilmiy izlanishning msvzusi emas. Lekin motivlashuvga aloqador qaydlar yo'l- yo'lakay uchrab turadi. Ingliz tilida "white gold", "black gold" kabi iboralar uchragani kabi o'zbek tilida "oq oltin", "qora oltin" kabi motivlashgan so'zlar uchraydi. Adabiyotlar: 1. Haydarov A. Konnotativ ma'noning fonetik vositalarda ifodalanishi. Nomzodlik diss. avtoreferati. -T.: 2009.- B.6. 2. Hojiyev A. Lingvistik birliklarning izohli lug'ati. T.:1985.-B.67. 3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. –М.: СЭ. 1966. –С.312 4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. –М.: Просвещение. 1990. –С.46. Integration of Pragmalinguistics, Functional Translation Studies and Language Teaching Processes http://www.conferenceseries.info Download 210.97 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling