Pokonferencyjna
Book tickets in advance
Download 1.75 Mb. Pdf ko'rish
|
86 05 02 s
- Bu sahifa navigatsiya:
- Have (the tickets) delivered – чипталарни уйга етказиб бериш – получить билеты с доставкой на дом A ticket for a train, a plane
- BIBLIOGRAPHY
Book tickets in advance – олдиндан
чипталарни буюртма қилиш – заказать билеты заранее Deliver the tickets – чипталарни етказиб бериш – доставить билеты Have (the tickets) delivered – чипталарни уйга етказиб бериш – получить билеты с доставкой на дом A ticket for a train, a plane – поезд, самолет чипталари – билет на поезд, самолет The meaning of the idioms can be some- times understood by looking the words up in a dictionary. Finding idioms in a general dic- tionary is a slow and laborious task so it is hoped that this list of idioms and idiomatic phrases and expressions used in travelling and tourism will provide assistance in a practical way. It has been observed that native English speaking professors use idiomatic expressions when teaching in EFL/ESL classrooms having an important impact on academic perfor- mance. The idiom and idiomatic phrases present troublesome expressions that cannot be translated word, that’s why they must be given in a special dictionary as ready-made expressions with their translation. BIBLIOGRAPHY 1. Cambridge Dictionary of American Eng- lish – Paul Heacock, Cambridge Univer- sity Press, 2003 2. Penguin Dictionary of English Idioms, Penguin Books 3. Makkai, A.,-Idioms Structure in English, Janua Linguarum, Series Maior, 1972 4. www.oxford.journals.org 150 MONOGRAFIA POKONFERENCYJNA It is well-known that inner source pos- sibilities are considered as the main fac- tors of enriching the dictionary of every language, in particular, the Uzbek lan- guage. Though as any language in the world, the Uzbek language is not satisfied by its words, its layer richness and possi- bilities. The outer factor plays an impor- tant role in enriching and developing the dictionary of the Uzbek language. Gener- ally, every language can’t exist in pure state. Really, different languages have def- inite relations in various historical condi- tions. Ancient roots of the Uzbek lan- guage, then the language itself came across and interrelated with several lan- guages during historical development for many centuries. They are ancient Iranian languages (ancient Sogdian language, an- cient Khorezm language), ancient Altay and Chinese languages; ancient Greek and Indian languages; Arabian, Mongo- lian, Uygur; classic Persian-Tajik lan- guage, Tajik people language and Russian language. The Uzbek language has influ- enced by these languages. They influ- enced to dictionary of the Uzbek language and Persian-Tajik, Arabian and Russian languages have mostly enriched it [3,113;4,5-17]. Several words have borrowed from them into Uzbek language, the borrowed words had formed some phraseologisms and they created its dictionary and phra- seologic layer in lexical and phraseologi- cal system of the language. In other words, Tajik, Arabian and Russian words in the lexis of the Uzbek language are mostly met, formed phraseologisms on the basis of this borrowed layer are considered as the layer of borrowed phraseologisms in phraseological system of the Uzbek lan- guage. For instance, there are several phrases with two-components borrowed from the Tajik language as …[2, 165-200; 1, 40-45]. Download 1.75 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling