152
MONOGRAFIA POKONFERENCYJNA
the Uzbek language separately.
For exam-
ple, the word-component “bozor” (mar-
ket) in the phrase bozor(i) shab (market
at night) has general meaning in both
languages, but the word “shab” (night)
isn’t used in the Uzbek language. And the
semantic of the word-component “margi-
mush” (“marg” –death, “mush”-mouse,
the meaning is the death of the mouse)
isn’t
a definite word for Uzbek, the mor-
phological structure isn’t indefinite. The
word “juvonmarg” which often used in
Uzbek oral conversation speech is the
same. The first part the of word “holvay-
tar//holvay(i)tar” reminds the word “hol-
va”, but for the uzbek language the second
Do'stlaringiz bilan baham: