Russian Lessons: Time Schedule
(d) Если Ваш друг сдаёт экзамен, то Вы можете помочь ему, если в то же
Download 3.08 Mb. Pdf ko'rish
|
Enjoy Your Russian
- Bu sahifa navigatsiya:
- При этом рекомендуется держать Ваш палец в чернильнице. (e) Если Вашего ребёнка кто-то похвалил, плюньте через левое плечо три
- Translation of the text presented above (refer to Paragraphs 1 - 10)
(d)
Если Ваш друг сдаёт экзамен, то Вы можете помочь ему, если в то же самое время Вы будете ругать и проклинать его (хотя бы мысленно). При этом рекомендуется держать Ваш палец в чернильнице. (e) Если Вашего ребёнка кто-то похвалил, плюньте через левое плечо три раза, чтобы его не сглазили. (f) Если Вы делаете что-то на кухне и случайно уронили на пол нож, то ждите гостя - мужчину; а если упала вилка, то придёт женщина... Translation of the text presented above (refer to Paragraphs 1 - 10) 1. Public transport in the Soviet Union was usually overcrowded, therefore many passengers had to stand. But as a rule, school-age child was always ready to give up his seat to an adult person - and not because he was travelling to or from school, using a cheaper ticket, which obliged him to give up his seat to an older person (by the way, 296 the cost of travel in the tram, bus , trolleybus or metro was very low and the amount to pay was the same for everyone.) Just the whole school and public education system had taught him to believe that to do otherwise would be abnormal and unacceptable to all other passengers. 1a). For most men, it was considered normal to give up their seats to a woman (especially if she was pregnant or holding a baby in her arms), and younger men and women, were giving up their seats to older people. 1b). In this regard, I am recalling a perfect example, which I once observed on a metro train in Leningrad ... At one of the metro stations, many new passengers came inside the train, and some middle aged woman stopped in front of a sitting man who was holding crutches in his hands. She looked tired, like most other passengers on the train, who were returning from work, but she stood quietly holding onto the handrails, without asking or expecting any privileges to herself. However, this disabled man immediately jumped out of his seat and, standing on his only leg, offered the woman to take his place. 1c). The woman simply dumbfounded, not knowing what to say: if it was an ordinary man, then she would just say "Thank you" and sit down on the offered seat (not all, but many men would have done the same in this situation.) But this amazing man had only one leg, and to stand on one leg in a moving train was very difficult. Therefore she strongly protested: "Oh no, no! How can I? Do not worry, please. For me it is much easier to stand than for you." But the disabled replied with dignity: "However, I'm still a man," and insisted that the woman took his place. 297 2. It was considered normal when entering or leaving a building, to open the door and hold it for an older man, a woman regardless of her age, or, strictly speaking, for anyone who was walking behind you; and if holding the door open by hand was not required (as, for example, for the entrance into the modern lift), then it would be just polite to let the woman enter first, and then enter yourself. 3. If in the office where you work, someone approached you with a question, you would first of all offer him to sit down in a chair specially reserved for visitors. If the visitor refused to sit down, saying that he was in a hurry, it would be considered a sign of good manners if in this case you, too, have risen from your chair - it would be especially appropriate if the visitor was a woman. 4. It was considered rude, if in the middle of your conversation with someone another person came up and, without waiting for a pause in your discussion and even not apologizing to you, started talking with your companion about something else. 5. I cannot say that all Russian citizens followed these basic rules of good manners, but, no doubt, I saw more examples of this in the former USSR than in Western countries. 6. It was nice that in the offices of the former Soviet Union, during breaks at work, colleagues were talking to each other not only about politics and sports, but also about the books they read and interesting films, plays or shows they attended. The Russians also loved to share with each other information concerning their families. 298 7. If your neighbour knocked (or ring the bell) at the door of your apartment wishing to ask you something, you did not keep him (or her) at the door, but instead invited him to come inside, sit down, asked if he (or she) would like to have a cup of tea or coffee, and then listened to your guest. Generally speaking, the friends and relatives could come to your place without any prior arrangement - and it was not considered as something inappropriate. 8. When, in the event of some celebration, people gathered together, they all ate and drank sitting at a common table, rather than dispersing themselves to the room corners, each with his own plate. This tradition has existed and exists not only because it is more comfortable to eat at the table than sitting on the floor, but also because the common table brings people together: they were joking, made speeches, and sang together a lot. And then, as a rule, all or almost all of them were dancing. I honestly believe that gathering at a party, young people in Russia, despite the more limited material resources, were able to have much more interesting and enjoyable time than do their peers in the West. And especially a lot of fun was when people celebrated the New Year. The festivity would begin about 10 pm on December 31 - at first to farewell the old, outgoing year, and at midnight the real fun would start, which often lasted until dawn. 9. Customer service in the shops was often quite rude. All shops and other services belonged to the state. People worked there for a small salary and were not interested in such a thing as providing the quality service to customers or visitors. The latter just annoyed the employees. And every day you could come across the rudeness anywhere: in the shop, on public transport, at work. Yes, and at work, too... 299 9a). I remember how working in various New Zealand organizations, I was pleasantly surprised that, in contrast to the commanding atmosphere of Soviet organizations, no one here was shouting at or humiliating others. All issues were discussed in a businesslike manner, quietly and politely. Whereas, while living and working in Russia, I was forced to leave one company only because I could no longer tolerate the daily screams of our lady boss. And she screamed and yelled not because she was so much angry with the incompetence of some particular employee, but simply because she was not able to communicate otherwise. 9b). People in Russia were used to commanding style of communication. The whole totalitarian Soviet system was based on it. If the system humiliates a person, then if you give this person at least a little power, he will make every effort to humiliate others - those who somehow depends on him. For this reason, for example, a plumber, when you called him to unblock the sink or the toilet, treated you as if he were God himself. And you could not argue with him, because he could leave behind a real mess - even worse than it was before he came, and you could not call another plumber since the tradesmen were allocated only by the housing office that served your apartment building. 9c). When we still lived in a communal apartment where each room was heated with wood, we often had to call a stove-setter to fix our large stove. Once, I remember, he came in and demanded a poker. I was only eight years old, and no one else from my family was home at that time. I failed to find the poker, and then he pronounced, absolutely seriously, his "historical" phrase that I remember to this day: "Sell your piano and buy a poker." 300 9d). The writers have an expression, stimulating their need to create: "no one day should pass without writing a new line." Paraphrasing this expression, I could describe the sad reality of life in the Soviet Union as follows: "no one day was passing without boorishness." 10. (a) If a black cat ran across the road in front of you (especially when you go for an exam or an important interview) - it is considered a bad sign. You do not want to tempt fate, do you? Then turn back and change your route: bypass requires more time, but ... you should not take a risk with a black cat. (b) Please note that in Russia (unlike in the West) the unluckiest day is not Friday but Monday, and especially Monday, the 13th. Try to avoid doing anything important for you on this day (in every possible way you can). (c) If you have a sudden ringing in the ear, quickly make a wish and ask anyone who turned out to be near you: "Which of my ears is ringing?" If the answer is correct, then your wish will come true. (d) If your friend is sitting an exam, you can help him if at the same time you will swear and curse him (at least quietly). Whereby, it is recommended to keep your finger in the ink tray. (e) If someone praised your child, spit over your left shoulder three times to avoid the kid being jinxed. 301 (f) if you are doing something in the kitchen and accidentally dropped a knife on the floor, then wait for a guest - a man; and if you dropped a fork, there will come a woman ... |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling