Salomlashish


SAVOLLAR Qayerda? QUESTIONS


Download 468.93 Kb.
bet6/29
Sana27.03.2023
Hajmi468.93 Kb.
#1299327
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29
Bog'liq
ozbekcha-inglizcha-ruscha-sozlashgich-uzbek-english-russian-phrase-book

SAVOLLAR
Qayerda?
QUESTIONS
Where? [Veye]
Where (to) (from)?
[Veye (tu) (from)] When?
[Ven]
What for? [Vot fo:] Why?
ВОПРОСЫ
Где? [gde]
Куда/Откуда? [kuda/otkuda]
Когда? [kogda]
Зачем? [zachem]
Почему?/Отчего?
Qayerga? Qayerdan?
Qachon?
Nima uchun?
(Nima uchun)/Nega?
Yaxshi
All right
Ладно, одобряю
Qancha?
How much/many? [Xau mach/meni] What do you want? [Uot du: yu: uont] Who do you want? [Xu du: yu: uont] What's happened? [Uot's xepnd]
Сколько? [skol’ko]
Что вы хотите? [chto vы hotite]
Кто вам нужен? [kto vam nujen]
Что случилось? [chto sluchilos]
Sizga nima kerak?
Sizga kim kerak?
Nima bo'ldi?
“HA” YOKI “YO’Q”
Albatta
“YES” OR “NO”
Yes, of course [Yes, of ko:s] Exactly [Igzektli]
I agree (with you)
[Ay egri: (uiz yu:)]
That’s right [Zet’s rayt] I like it [Ay layk it]
Of course, you may [Of ko:s, yu: mey]
“ДА” ИЛИ “НЕТ”
Да, конечно [da, konechno] Да, это так [da, eto tak]
Я согласен (с вами)
[уа soglasen (s vami)]
Ето верн [eto verno]
Ha, xuddi shunday
Men siz bilan roziman
Albatta mumkin
Разумеется, можно [razumeyetsya, mojno]
Meni bunga ishonchim
I am sure of that
Я уверен в этом
[0:1 rayt]; Okay [Oukey]
Very well [Veri uel]
Good idea [Gud aydie]
You are right [Yu: a: rayt]
Undoubtedly [Andautdli]
Certainly [Se:tnli]
Quite correct [Kuayt korekt]
Your suggestion suits me [Yo sadjeschn syuts mi:]
[ladno, odobryayu]
Juda yaxshi
Очень хорошо [ochen' horosho] Прекрасная мысль [prekrasnaya mыsl!’]
Вы правы [vы рrаvы] Несомненно [nesomnenno]
Yaxshi fikr
Siz haqsiz
Shubhasiz
Albatta
~
Juda to’g'ri
Совершенно верно [sovershenno verno]
Ваше предложение меня устраивает [vashe predlojeniye
menya ustraivayet]
Я воспользуюсь вашим предложением
[уа vospol’zuyus' vashim
predlojeniyem] Да, я могу [da, уа mogu]
Sizning taklifingiz menga to’g’ri keladi
Sizning taklifingizdan foydalanaman
I shall make use of your suggestion [Ay’l meyk yu:z ov yo sadjeschn]
Ha, bajara olaman
Yes, I can [Yes, ay ken]
[Yu: a: rong]
komil
Shunday deb o'ylayman
[Ay'm shue ov zet]
I think so
[Ay sink sou]
I think so, too [Ay sink sou, tu:]
I shall do my best
[Ay’l du may best]
I shall do it as soon as possible [Ay’l du it ez su:nez posebl]
No, thanks
[Nou, senks]
I am against that... [Ay’m egeynst zet] That is impossible [Zet’s imposibl]
It cannot be done [It ken’t bi: dan]
[уа uveren v эtom] Думаю, что так [dumayu, chto tak] Я тоже так считаю [уа toje tak schitayu]
Сделаю все возможное
[sdelayu vsyo vozmojnoye] Сделаю все как можно быстрее [sdelayu vsyo как mojno bыstreye]
Нет, благодарю
[net, blagadaryu]
Я против [ya protiv]
Men ham shunday deb o'ylayman
Qo’limdan kelganini
qilaman
Iloji boricha tezroq qilaman
Yo’q, raxmat
Men bunga qarshiman
Buning iloji yo'q
Это невозможно [eto nevozmojno] Нельзя[nel’zya]
Я не согласен (с вами) [ya ne saglasen (s vami)]
Я придерживаюсь другого мнения [ya priderjivayus’ drugogo mneniya]
Вы не правы
Siz bilan rozi emasman
I don’t agree (with you) [Ay doun’t egri: (uiz yu:)] I am of a different opinion [Ay’m ov e difrent epinen] You are wrong
Mening fikrim boshqa (boshqacha)
Siz nohaqsiz
istamaydigan narsa
[Zet’s igzerktli ze sing ay doun’t uont tu

делать
You are mistaken [Yu: a: misteykn] No, it is not so [Nou, it izn’t sou]
No, I can’t [Nou, ay kan’t]
[vы пе ргаvы]
Yo'q, bunday emas
Вы ошибаетесь [vы oshibayetes’] Нет, это не так [net, eto ne tak] Нет, я не могу [net, ya ne mogu]
Я в этом не участвую
[ya v etom ne uchastvuyu] Извините, я не могу этого сделать [izvinite, ya ne mogu etogo sdelat’]
Я отказываюсь [ya otkazыvayus’]
Я вынужден отказаться [ya vыnujden otkazat’sya]
Жаль, но я не могу выполнить Вашу просьбу
[jal’, no уа ne mogu vыpolnit’ vashu proz’bu]
Это от меня не зависит [eto ot menya ne zavisit]
Это как раз то, чего мне не хочется
Yo'q, ilojim yo'q
Men bunga qatnashmаyman Uzr, bu ishni qila olmayman
Men bosh tortaman
I will pass on that [Ay’l pa:s on thet]
I am sorry, I can’t do it [Ay’m sori, ay ken’t du it]
I don’t want to do it
[Ay doun’t uont tu du it]
I must refuse [Ay mast rifyu:z]
Sorry, but I can’t meet your request [Sori, bat ay ken’t mi:t yo rikuest]
Men bosh tortishga majburman
Ma’zur tutasiz lekin sizni iltimosingizni bajara
olmayman
Bu menga bog'liq emas
It does not depent on me [It daznt dipent on mi:]
That is exactly the thing I don’t want to do
Bu xuddi men qilishni
Ayta olmaysizmi?
Can you tell me...?
Можете ли вы мне сказать...?
du]
[эto как raz to, chego mne ne hochetsya delat’]
К сожалению, я занят [к sojaleniyu, уа zanyat]
Не уверен [ne uveren]
Сомневаюсь [somnevayus’]
Ничего подобного! [nichego podobnogo]
Наоборот! [naoborot]
Об этом не может быть и речи [ob etom ne mojet Ьыt i rechi]
Ни за что на свете! [ni za chto па svete]
С какой стати? [s kakoy stati]
Ma’zur tutasiz, men bandman
Mening ishonchim komil emas
Shubham bor!
I am sorry, I am busy [Ay’m sori, ay’m bizi]
I am not sure [Ay’m not ʃuǝ]
I doubt it [Ay daut it]
Nothing of the kind! [Nasing ov ze kaynd!]
On the contrary! [On ze kontrari!]
That is out of the question [Zet's aut ov ze kveschn]
Not for the world! [Not fo: ze uo:ld!]
Why on earth? [Vay on e:s?]
Hech bunaqa emas!
Aksincha!
Bu haqida gap bo'lishi mumkin emas
Nima uchun?

Download 468.93 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling