Tugallangan zamon siftdoshi o’zbek tiliga – gach qo’shimchasi bilan tarjima qilinadi va bir ish – harakatning boshqa bir ish – harakatdan oldin bajarilib o’tganligini, sodir bo’lganligini ko’rsatadi.
Taqqoslang:
Participle indefinite – Noaniq zamon sifatdoshi:
Ish – harakatning ayni gapirilayotgan vaqtda, boshqa bir ish – harakat bilan bir vaqtda davom etib bajarilayotganligini ko’rsatadi.
|
Participle perfect – Tugallangan zamon sifatdoshi:
Ish – harakatning boshqa bir ish – harakatdan oldin bajarilib o’tganligini, sodir bo’lganligini ko’rsatadi
|
Selling fruit, he looked back from time to time, hoping to see his friends. – Meva sotayotib, do’stlarini ko’rish umidida u har – har zamonda orqasiga qarab qo’yardi. (Ikkita ish – harakat bir vaqtda bajarilayapti, ya’ni meva sotayotgan vaqtda u orqasiga qarab – qarab qo’yayapti)
|
Having sold all the fruit, he went to see his friends. – Mevalarni sotib bo’lgach, u do’stlarini ko’rishga ketdi.
(Bir ish – harakat boshqasidan oldin bajarilgan, ya’ni
Birinchi u mevani sotib bo’ldi, keyin do’stlarini ko’rishga ketgan )
|
1. Participle perfect active – Tugallangan zamon sifatdoshi aniq nisbatda.
Model: Having + done (PII) - … qilgach, bajargach
Having found a hotel, we looked for somewhere to have dinner.
Having finished her work, she went home.
Having had dinner, they continued their way. – Tushlik qilib bo’lgach, ular yo’llarida davom etishdi.
Do'stlaringiz bilan baham: |