Sintaksis pravka indd
§ 2. Место синтаксиса в системе языка
Download 1.32 Mb. Pdf ko'rish
|
2013
§ 2. Место синтаксиса в системе языка
Связь синтаксиса с фонетикой очевидна в области интона- ции: без интонации нет предложения. Произнесение одинако- 1 Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Вре- менная локализованность. Таксис / под ред. А. В. Бондарко. — Л., 1987; Теория функцио нальной грамматики. Темпоральность. Модальность / под ред. А. В. Бон- дарко. — Л., 1990; Теория функциональной грамматики. Персональность. За- логовость / под ред. А. В. Бондарко. — СПб., 1991; Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива выска- зывания. Определенность — не определенность / под ред. А. В. Бондарко. — СПб., 1992; Теория функциональной грам матики. Качественность. Количественность. Компаративность / под ред. А. В. Бондарко. — СПб., 1996; Теория функциональ- ной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность / под ред. А. В. Бондарко. — СПб., 1996. 2 Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. — М., 1998. — 2-е изд. — 2004. 3 Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского язы- ка. — М., 1963; Шведова Н. Ю. Изменения в системе простого и осложненного предложения в русском литературном языке XIX века // Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века. — М., 1964; Тарланов З. К. Становление типологии русского предложения в ее отношении к этнофилосо- фии. — Петроза водск, 1999; Тарланов З. К. Университетский курс русского син- таксиса в научно-ис торическом освещении: учеб. пособие. — Петрозаводск, 2007; Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. — М., 1990. 10 вых по лексическому наполнению предложений с различной интонацией (ср.: Это проблема. Это проблема? Это проблема!) принципиально меняет смысл высказываний. Интонация имеет яркую национальную специфику. Русская интонация считается неэнергичной (по сравнению с контраст- ной энергичной английской — вялой). Это объясняется тем, что флек тивный строй русского языка, в отличие от аналити- ческого строя английского языка, не требует дополнительных интонационных усилий от носителя языка: благодаря флексиям (грамматическим показателям формы) носитель языка легко устанавливает синтак сические связи между компонентами вы- сказывания. Однако целеустановка высказывания может оп- ределяться только самой ин тонацией: Интересный вчера был спектакль — 1) это может быть утверждение сообщаемого фак- та с выделением оценочного ком понента благодаря вынесению его в начало структуры, 2) это высказывание может сопровож- даться выражением эмоционального отношения говорящего ( Интересный вчера был спектакль!) или 3) заключать вопрос к собеседнику ( Интересный вчера был спектакль?). Интонация и фразовое ударение, т. е. интонационное выде- ление наиболее значимого компонента высказывания, являют- ся важнейшими средствами выражения актуального членения пред ложения (см. главу 4 «Коммуникативная организация предложе ния»): Download 1.32 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling