М@жь – муж, человек; в совр. русск. языке – супруг;
Имh бhсы – бесноватый, душевнобольной (в старых поверьях – злой дух);
Риза – платье, одежда; в совр. русск. языке – облачение, одежда священника для богослужения, торжественная, нарядная (у М.Ю.Лермонтова: "На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна. И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой, она…");
Храмъ (храмина) – дом; в совр. русск. языке – здание для богослужения, церковь (перен. – храм науки – о научном учреждении или высшем учебном заведении);
Гробъ – яма, могила, пещера; в совр. русск. языке – специальный ящик, в котором хоронят умершего.
В процессе становления русского литературного языка многие старославянизмы претерпели переосмысление, войдя в лексику современного русского языка.
3. Пословный морфологический анализ текста с необходимым фонетическим комментарием.
Iшьдъшю – действительное причастие краткой формы, прошедшего времени, мужского рода, ед.числа, дат. падежа (инфинитив – ходити).
Позиции редуцированных гласных: после д редуцированный в слабой позиции, т.к. стоит перед слогом с гласным полного образования; после ш редуцированный в сильной позиции, т.к. стоит перед слогом с редуцированным гласным в слабой позиции.
Звук [ш'] не исконный; во втором слоге [шь] он образовался в результате первой палаталитзации из согласного х (шел – ходить) перед гласным переднего ряда ь; в последнем слоге [шю] он образовался из сочетания s+j (суффиксом причастия был *- s- > ъs, при образовании формы Дат. пад. добавлялся суффикс именной основы *-j-, отсюда *s + j > ш); праславянская форма слова – *ich d sju (*i > ь; *u > ъ; *ch + ь > ш'; *s+j > ш');
же – усилительная частица, первый звук образовался из согласного *g в результате первой палатализации (перед гласным переднего ряда е);
Do'stlaringiz bilan baham: |