16
вызывают раздражение или смех, кажутся какими-то из рада вон выходящими
случаями среди приличных и привычных слов.
Лексические неологизмы
образуются несколькими способами:
Путём контаминации — соединения двух (а то и трёх) ранее известных
слов. Например: «спецназ», «юнармия», «партработник», «новояз»,
«культпросветработа», «филфак» и т. д.
Из ранее известных и привычных слов путём их изменения, сокращения,
добавления новых приставок и суффиксов: «фигурант», «подписант»,
«федерал», «прозаседавшиеся», «крышевать» и т.д.
Заимствованные турецкие слова всегда имели место быть в составе
языка.
они либо приживались, либо исчезали, забывались, заменялись
другими. Но процессы в языке не поддаются сознательному регулированию, и
слова
либо приживаются, либо нет. Их нельзя запретить или
регламентировать. Иногда заимствованное иностранное
слово оказывается
более подходящим, «удобным» для языка, чем родное.
Do'stlaringiz bilan baham: