Testlar тест топшириғи Тўғри жавоб Мукобил жавоб
What is generalization in translation?
Download 45.48 Kb.
|
TESTLAR Tarjima nazariyasi va amaliyoti
60
What is generalization in translation? +replacing a word’s narrow meaning by one with a broad sense replacing a word with a broad sense by one of a narrower meaning the conformity in structure and sequence of words in word – combinations and sentences. formal inexpressive-ness of grammatical or semantic components in the language of the original text. 61 What is antonymous translation? +a complex lexico – grammatical substitution of a positive construction for the negative one and vice – versa To translate using antonymous words, antonymic pair words are used in this type of translation the conformity in structure and sequence of words in word – combinations and sentences. formal inexpressive-ness of grammatical or semantic components in the language of the original text. 62 Compensation is used when … +certain elements in the original text cannot be expressed in terms of the language it is translated into certain elements in the original text can easily be expressed in terms of the language it is translated into a complex lexico – grammatical substitution of a positive construction for the negative one and vice – versa there are no corresponding grammatical categories in the languages examined 63 What is a supplementation in translation? +A formal inexpressibility of semantic components A formal expressibility of semantic components Addition of necessary componants of the sentences Expressing equivalent lacking words in translation 64 In the process of lexical transformation of omission generally … +words with a surplus meaning are omitted words with a surplus meaning are added words with a real meaning are omitted words with a narrow meaning are omitted 65 What factors does translating a phraseological unit mostly depend on? +different combinability of words, homonymy, polysemy, +synonymy of phraseological units and presence of falsely identical units a complex lexico – grammatical substitution of a positive construction for the negative one and vice – versa formal inexpressive-ness of grammatical or semantic components in the language of the original text. words with definite meanings which are retained in most contexts and are relatively not dependent on the context Download 45.48 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling