parts of speech is introduced in the following way: Independent, unproductive
realias among other parts of speech are met infrequently and putting such words
together with realias is risky. For instance, in the story «Kazak», explaining the
verbs (o’tirib turmoq, yalintirmoq, yorilib ketadi) in footnote, L . Tolstoy in
«kazak language» adds the thing which the explanation of nouns doesn‘t have. So
here one can speak about more dialectisms than realias. As far as the parts of
speech are concerned produced by realias, whatever they are, of course they must
keep at least partially or completely their national or historical coloring
Many transcribed realias get in the language of translation quite right forms of
gender and number: «rouble» in English, in plural «roubles»,in German «rubels»,
in French «roubles»; «копейка» acquired in French the form of male «kopeck»
and accordingly, plural «kopeks»; correctly transcribed in Vulgarian
Do'stlaringiz bilan baham: |