Til va madaniyat
Dil ve edebiyatla ilgili eserleri
Download 1.17 Mb. Pdf ko'rish
|
Тил ва маданият журнали
- Bu sahifa navigatsiya:
- 4. Risaleleri.
- 5. Tezkireleri.
3. Dil ve edebiyatla ilgili eserleri.
Muhakemetü’l-Lugateyn’de çağındaki İran kültürünün baskın etkisine rağmen millet ve dil konusundaki tavrını ve milli benliği koruma çabasını ortaya koymuştur. Bunun için Türkçe ile 44 Bilge ÖZKAN NALBANT Farsçayı karşılaştırmış, Türkçe'nin üstünlüğü dillik delillerle ortaya koymuştur. Alî Şîr Nevâyî, Muhakemet-ül-Lûgateyn, çev. İ. R. Işıtman. Ankara: TDK Yay., 1941. Barutçu Özönder, Sema (1996). Alî Şîr Nevâyî, Muhâkemetü’l- lugateyn (İki Dilin Muhakemesi), Ankara: TDK Yay., 1996. Mizanü’l-Evzan (Vezinlerin Terazisi), Türk vezinlerine de yer verdiği çalışmasıdır. Eraslan, Kemal, Alî Şîr Nevâyî, Mîzânu’l-Evzân (Vezinlerin Terazisi), Ankara: TDK Yay., 1993. 4. Risaleleri. Risâle-i Münşeât-ı Fârisî: Bu münşeât, Baykara sarayında alınan kararlar, Nevâî’nin Herat’tan başka şehirlere gönderdiği resmi ve özel belgeler, mektuplar, hüküm ve emirlerden ibarettir. Risâle-i Müfredât-ı Muamma: Adından da anlaşılacağı üzere Nevâî bu risâleyi dönemin meşhur türlerinden biri olan muammanın kaide ve kurallarını, muamma söylemeyi ve muamma çözmeyi şiir dünyasına yeni giren gençlere öğretmek amacıyla yazmıştır. Risâle-i Tîr Andâhtan: Hacim bakımında oldukça kısa olan bu Türkçe eserde, ok atmanın yararları ve sevabı, Hz. Peygamber ile sahabeler ve Cebrail arasında ok atmaya dair geçekleşmiş sohbetler ve özellikle Hz. Vakkâs ile Hz. Peygamber arasındaki ok atma denemelerinden bahsedilmiştir. Söz konusu risâle Özbekistan Fenler Akademisi tarafından hazırlanmış olan 20 ciltlik külliyatın 16. cildinin sonunda yer almaktadır. Fakat Agâh Sırrı Levend’in kitabında esere dair bilgi yoktur. Ali Şîr Nevâyî’nin eksik olan külliyatında Risâle-i Tîr Andâhten adlı bir eser bulunmaktadır. Bu risalenin başka nüshaları da mevcuttur. Ancak eserin Nevâyîye ait olup olmadığı hakkında tartışmalar vardır [Rahmani 2019]. Risaleleri üzerine Rahmani Zabilullah’ın bir makalesi yayınlanmıştır: Rahmani, Zabihullah “Kendi Döneminde Yazılan Kaynaklarda Ali Şîr Nevâî Ve Fazla Bilinmeyen Üç Eseri”, Hikmet-Akademik Edebiyat Dergisi [Journal of Academic Literature], Yıl 5, sayı 10, Bahar 2019, ss. 291- 303. 5. Tezkireleri. Mecalisü’n-Nefais’i İlk Türkçe şairler tezkiresidir. (Tezkire; kelime anlamıyla "zikredilen, zikri geçen" anlamına gelen, kişilerin biyografisini çeşitli yönleriyle subjektif veya objektif ele alan eserlerdir.) Beş yüz ellinin üzerinde, çoğunlukla çağdaş ozanların 45 Ali Şir Nevai Eserleri ve Dest-i Hatti Nevadirü'n-Nihaye (şairlerin) yaşam öyküsü (biyografik) ve kısa hikâyeleri içeren eser çağdaş Timur kültürü tarihçilerine altın bir bilgi kaynağı oluşturur. Nesayimü’l-Mahabbe min Şemayimi’l-Fütüvve şairin tezkire türünden ikinci eseridir. Bu iki tezkire ile ilgili yayınlar: Ganieva Suyima, V. Zohidov (hzl.) (1961). Alî Şîr Nevâî, Mecâlisü’n-Nefâis. Taşkent: Özbekistan SSR Fahlar Akademisi Eraslan, Kemal, Mecalisü’n-Nefais I (Giriş ve Metin), II (Çeviri ve Notlar), Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara, 1994. Eraslan, Kemal, Nesayimü’l-Mahabbe min Şemayimi’l-Fütüvve, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara, 1996. Download 1.17 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling