Топонимы Северной Америки
Заимствования из европейских языков
Download 336.64 Kb. Pdf ko'rish
|
Топоним СА1docx
- Bu sahifa navigatsiya:
- Лондон
- Дрейт-Крик, Колледж, Браун, Дайомонд, Томпсон
- Йеллоустоун, Род-Айленд, Лонг-Бич, Кембридж, Бостон
- Harlem (Гарлем).
Заимствования из европейских языков
На карте США есть города, названия которых заканчиваются на –polis или на – pol, например, Миннеаполис, расположенный на севере страны. Оказывается, что на языке греков –polis означает «город». Таким образом, мы 5 можем утверждать, что в древние времена греки также основывали свои поселения на территории США, и в каких именно местах страны они обосновались. Однако, очень часто выходцы из Старого Света предпочитали давать окружавшим их поселениям, горам, рекам свои имена. Так, вместе с англичанами, на земли Америки перекочевали и названия некоторых английских городов. Так, на карте США появились такие города как Лондон, Ньюкастл, Балтимор, Бристоль и много других, "родители" которых находятся в Европе. Наиболее полно английская топонимия представлена на Аляске (Дрейт-Крик, Колледж, Браун, Дайомонд, Томпсон). Штат Нью- Хэмпшир назван в честь английского графства Хэмпшир. Не остаётся никаких сомнений, в том, какие именно земли облюбовали англичане на американском континенте в далёкие времена. Многие названия английского происхождения, господствующие на карте США, довольно молоды и легко объяснимы: Йеллоустоун, Род-Айленд, Лонг-Бич, Кембридж, Бостон и т. д. Голландские названия фигурируют в названиях некоторых районов города Нью-Йорка, таких как Brooklyn (Бруклин) и Harlem (Гарлем). Голландские имена собственные прослеживаются в названиях и других мест штата Нью-Йорк. Следовательно, не только англичане, но и голландцы обрели свой новый дом на востоке и северо-востоке США. На карте штата Флориды присутствуют испанские названия. Само слово «Флорида» - испанское и в переводе означает «процветающая, покрытая цветами». Существует история о том, как появилось это красочное название: на пасху 1513 года исследователь Хуан Понсе де Леон высадился на побережье Флориды и назвал эту землю "Pascua Florida", что означает «Цветущая Пасха». Древнейшие названия на западе страны – в Калифорнии, Техасе, Аризоне и Нью-Мексико также говорят о поселениях испанцев на территории Америки. Существует несколько признаков, позволяющих понять, что перед нами топоним, заимствованный из испанского языка. Во-первых, в составе многих из них есть испанские определенные артикли La, El, Los, Las: El Centro (Калифорния) – центр, Las Vegas (Невада) – долины, La Puente (Калифорния) – мост, Los Angeles (Калифорния) – ангелы. Испанские названия часто включают в свой состав элемент -сан (святой) или другое слово, прославляющее святую веру и католическую церковь, например Санта Барбара, Санта-Мария, Санта-Хорхе, Сан-Хуан, Сан- Download 336.64 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling