Уильям Шекспир


Download 1.15 Mb.
Pdf ko'rish
bet38/69
Sana28.01.2023
Hajmi1.15 Mb.
#1135260
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   69
Bog'liq
Shakespeare Hamlet

Уильям Шекспир «Гамлет» 
 
100 лучших книг всех времен: 
http://www.100bestbooks.ru
Добро пожаловать. 
Гильденштерн 
Нет, принц, эта вежливость не у места. Если вам угодно дать мне здравый 
ответ, я исполню приказание вашей матушки, если же нет, так извините: я 
удалюсь - и дело мое кончено. 
Гамлет 
Я не могу. 
Гильденштерн 
Что, принц? 
Гамлет 
Дать вам здравый ответ: мой ум болен. Ответ, какой в моей власти, - к 
вашим услугам или, лучше сказать, к услугам моей матушки. Итак, без 
околичностей, к делу. Матушка, говорите вы... 
Розенкранц 
Говорит вот что: ваше поведение удивило, изумило ее. 
Гамлет 
О дивный сын, который может изумлять так мать свою! Но разве за этим 
родительским изумлением ничего не следует? Говорите. 
Розенкранц 
Она желает поговорить с вами в своей комнате, прежде чем вы ляжете 
спать. 
Гамлет 
Я повинуюсь, хоть будь она десять раз моею матерью. Есть у вас до меня 
еще какое-нибудь дело? 
Розенкранц 
Когда-то вы меня любили, принц. 
Гамлет 
И теперь еще, клянусь вам этой парой воровских крючков! 
Розенкранц 
Принц, что причиною вашего расстройства? Поистине, вы налагаете цепи на 
вашу свободу, скрывая грусть свою от друга. 
Гамлет 
Мне нельзя возвыситься. 
Розенкранц 
Как может это быть, когда сам король назначил вас наследником датского 
престола? 


Уильям Шекспир «Гамлет» 
 
100 лучших книг всех времен: 
http://www.100bestbooks.ru
Гамлет 
Да; однако же, "покуда травка подрастет...". Впрочем, пословица это 
устарела. 
Входят флейтщики. 
А, флейты! Подайте мне одну из них. (Берет флейту. Гильденштерну.) На пару 
слов! (Отводит Гильденштерна в сторону.) Зачем ухаживаете вы за мною, как 
будто хотите заманить меня в сети? 
Гильденштерн 
О принц, если преданность моя слишком смела, это значит, что я люблю 
вас слишком глубоко. 
Гамлет 
Я плохо вас понимаю. Не угодно ли сыграть что-нибудь на флейте? 
Гильденштерн 
Я не умею, принц. 
Гамлет 
Прошу вас. 
Гильденштерн 
Поверьте, я не умею. 
Гамлет 
Сделайте одолжение. 
Гильденштерн 
Но я не знаю, как взяться за нее, принц. 
Гамлет 
Это так же легко, как лгать. Пусть пальцы и клапаны управляют 
отверстиями; дайте инструменту дыхание из ваших уст - и он заговорит 
красноречивейшею музыкой. Смотрите, вот как надо это делать. 
Гильденштерн 
Я не владею искусством извлекать гармонию. 
Гамлет 
Видишь ли, какую ничтожную вещь ты из меня делаешь? Ты хочешь играть на 
мне, ты хочешь проникнуть в тайны моего сердца, ты хочешь испытать меня от 
низшей до высочайшей ноты. Вот в этом маленьком инструменте много гармонии, 
прекрасный голос - и ты не можешь заставить говорить его. Черт возьми
думаешь ли ты, что на мне легче играть, чем на флейте? Назови меня каким 
угодно инструментом - ты можешь меня расстроить но не играть на мне. 
Входит Полоний. 
Здравствуйте. 



Download 1.15 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   69




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling