Urganch davlat universiteti zohid jumaniyozov tarjimaning nazariy va amaliy asoslari


Nemischa „das Erdgeschloß“ so’zining tarjimasi nima?


Download 0.5 Mb.
bet95/131
Sana08.01.2022
Hajmi0.5 Mb.
#244742
1   ...   91   92   93   94   95   96   97   98   ...   131
Bog'liq
Urganch davlat universiteti zohid jumaniyozov tarjimaning nazari

86. Nemischa „das Erdgeschloß“ so’zining tarjimasi nima?

*a) birinchi qavat.

b) ikkinchi qavat.

c) uchinchi qavat.

d) to’rtinchi qavat.

87. Quyidagi tarjimada qanday transformatsiya kuzatiladi:uchta kitob– drei Bücher.

*a) So’z shakllarini almashtiruvi.

b) Muayyan unsurlar o’rnini almashtiruvi.

c) Leksik almashtiruv.

d) Antonimik tarjima.

88. Quyidagi misolda qanday tarjimonlik transformatsiyasi kuzatiladi: dasta–dasta gul–Blumensträuße.

*a) So’z shakllarini almashtiruvi.

b) Tushirib qoldirish.

c) Qo’shish.

d) Antonimik tarjima.

89. Quyidagi misolda qanday tarjimonlik transformatsiya kuzatiladi:Das Gedicht wurde von einem Schüler vorgetragen.–SHe’rni bir o’quvchi aytib berdi.

*a) Gap bo’laklarini almashtiruvi.

b) Tushirib qoldirish.

c) So’z turkumlarini almashtiruvi.

d) Leksik almashtiruv.

90. Quyidagi misolda qanday tarjimonlik transformatsiya kuzatiladi: Mein Bruder braucht ein Wörterbuch.–Mening akamga lug’at kerak.

*a) Gap bo’laklarini almashtiruvi.

b) Tushirib qoldirish.

c) So’z turkumlarini almashtiruvi.

d) Leksik almashtiruv.

91. Quyidagi misolda qanday tarjimonlik transformatsiya kuzatiladi: Er hat einen Computer.–Uning kompyuteri bor.

*a) Gap bo’laklarini almashtiruvi.

b) Tushirib qoldirish.

c) So’z turkumlarini almashtiruvi.

d) Leksik almashtiruv.


Download 0.5 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   91   92   93   94   95   96   97   98   ...   131




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling