Вераксич И. Ю. Античная литература (курс лекций)
Download 1.48 Mb. Pdf ko'rish
|
veraksich lekcii antlit
- Bu sahifa navigatsiya:
- «Чародейках»
«Сиракузянки»).
В Александрии, во дворце Птолемеев, справляется праздник Адониса, юного спутника Афродиты, умирающего и воскресающего бога растительности. Афродита и Адонис возлежат на роскошно убранных ложах, под кущами, украшенными с небывалой пышностью, и любопытная городская толпа валит на редкое зрелище, по случаю которого народ пускают во дворец. Отправляются туда и две женщины, родом сиракузянки, живущие в Александрии. Легкими штрихами, без всякой грубости или карикатурности, нарисованы две маленькие обывательницы. Окрики на прислугу, жалобы на мужей, неосторожно высказанные при ребенке и заставляющие его насторожиться, неизбежный разговор о платье, испуг в уличной давке, любезная помощь одного незнакомца, перепалка с другим – всё это подано живо и непринуждённо, в бойкой болтовне на дорийском диалекте, со специфической окраской сиракузского говора. И вместе с тем, в эту естественно развёртывающуюся беседу приятельниц, в их утомление, испуги и восторги всегда вплетается, прямо или косвенно, хвала царю Птолемею и пышности его празднества. Кульминирует она в гимне Адонису, который исполняется певицей во дворе. После изысканно-торжественного гимна бытовая концовка: одна из приятельниц вспоминает, что её ворчливый муж ещё не завтракал и пора возвращаться домой: Горго Ах, Праксиноя, подумай, не диво ли женщина эта? Знает, счастливица, много и голосом сладким владеет. Время, однако, домой. Диокмед мой не завтракал нынче. Он и всегда-то, как уксус, а голоден – лучше не трогать! Радуйся, милый Адонис, и к нам возвращайся на радость! (пер. М. Грабарь-Пассек) В «Сиракузянках» незначительные горожанки трактованы в плане мягкого юмора. В «Чародейках» героиня того же социального уровня становится носительницей страстной любви и высокого лиризма. Мим здесь имеет форму лирической монодрамы. Симефа – бедная девушка, одиноко живущая с единственной рабыней. Её ослепила мужественная красота молодого Дельфиса, принадлежащего к более высокому общественному кругу. Она отдалась ему и теперь покинута им. В ночной тишине вместе с молчаливой рабыней совершает она магический обряд, чтобы приворожить к себе юношу, но в мрачную свирепость суеверного обряда всё время вливается её горячая страсть: Вот уж и море замолкло, замолкло дыхание ветров, Только в моей лишь груди не смолкают ни горе, ни муки. Ах, мучитель Эрот, о зачем, как болотная пиявка, В тело, всосавшись моё, ты всю чёрную кровь мою выпила? (пер. М. Грабарь-Пассек) Александрийский поэт может найти чистую и горячую любовь только «вне официального общества», но на этот раз она выступает без условностей пастушеской маски, без комедийного облачения «благородной гетеры», без мифологического аппарата эпоса, в глубоко человеческих чертах, и неизбежная «низменность» социального положения и умственного уровня Симефы не разрушает ни целостности, ни душевной красоты её образа. С таким женским персонажем мы впервые встречаемся в греческой литературе у Феокрита. Томления одинокой любви – область, в изображении которой Феокрит является мастером. Не менее значительно его мастерство в картинах природы. В литературе полисного периода интерес к природе проявляется сравнительно редко, и только как к фону человеческих переживаний. В эллинистическое время развивается более динамическое восприятие природы. К ней начинают относиться как к возбудителю чувств и настроений. Однако и в эллинистической литературе описание природы не становится самоцелью, пейзаж интересует поэта лишь в связи с человеком. При этом автор ищет только такую природу, которая навевала бы чувство покоя. Раскидистое дерево или группа деревьев у журчащего источника, куда можно укрыться от палящих лучей полуденного солнца, луга, цветы, птицы, пчёлы, стрекозы, пасущиеся стада, святилище сельских богов – таковы типичные элементы «идиллического» пейзажа, одинаково встречающегося и в поэзии, и в изобразительном искусстве эллинизма: А в тишине колыхались, над нашей склонясь головою, Стройные тополи, вязы, а подле священный источник, Звонко журча, выбегал из пещеры, где прятались нимфы. И средь тенистых ветвей опалённые солнца лучами Пели кузнечики звонко, древесный кричал лягушонок, Криком своим оглашая терновник густой и колючий. Жаворонки пели в полях, и печально стонала голубка. Жёлтые пчёлы летали кругом, над водою кружатся. (пер. М. Грабарь-Пассек) Главным достоинством идиллий Феокрита является их живость и наглядность: большая часть идиллий написана в форме диалога или монолога, и, таким образом, Феокрит не рассказывает о своих героях, а показывает их посредством их собственных слов и поступков. Как отмечает М.Е. Грабарь-Пассек, «влюблённые пастухи пастушки, восторженные и поэтически настроенные, всегда красивые и изящные, кокетливые и манерные, но в то же время овеянные какой-то жеманной наивностью, а со стороны поэта и снисходительной иронией, – этот буколический комплекс образов, созданный Феокритом (и в дальнейшем усиленный мировой популярностью буколического романа Лонга «Дафнис и Хлоя»), прожил длинный ряд столетий и не потерял своего значения даже до последнего времени». Download 1.48 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling