What are the difficulties in translation of phrasal verbs? The following matters can be encountered
Download 67.5 Kb.
|
final phraseology
PRIMARY WAYS OF FORMING PhUs: In Modern English the formation of phraseological units can be based on transferring the meaning of terminological word-groups, e.g. “launching pad” in its terminological meaning is “стартовая площадка” Ishga tushirish paneli, in its transferred meaning – “отправной пункт” Boshlangich nuqtasi, “to link up” – “стыковаться, стыковать космические корабли” in its transformed meaning it means – “знакомиться”;
They can be formed by using archaisms, for example “in brown study”, means “in gloomy meditation” where both components preserve their archaic meanings; They can be formed by using a sentence from a different sphere of life, like “that cock won’t fight” can be used as a free word-group in sports (cock fighting), but it becomes a phraseological unit when it is used in everyday life, in the meaning ‘a useless effort or deal”; Phraseological units can be formed by means of alliteration, for example “a sad sack” – “несчастный случай”, “culture vulture” – “человек, интересующийся искусством”, “fudge and nudge” – “уклончивость”; They can be formed by means of expressiveness, especially it is characteristic for forming interjections, for example “My aunt!”, “Hear, hear!” etc; They can be formed by means of distorting a word group, for example, Phraseological units can be formed by means of alliteration, for example “a sad sack” – “несчастный случай”, “culture vulture” – “человек, интересующийся искусством”, “fudge and nudge” – “уклончивость”; They can be formed by means of distorting a word group, for example, “odds and ends” was formed from “odd ends”; “odds and ends” was formed from “odd ends”; PhUs can be made by contrast, for example “cold surgery” – “a planned before operation” was formed by contrasting it with “acute surgery”, “thin cat” – “a poor person” was formed by contrasting it with “fat cat”; Shortening of proverbs or sayings is another way to making a PhU, as by means of clipping the middle of the proverb “You can’t make a silk purse out of a sow’s ear“ a PhU “to make a sow’s ear” was formed, meaning “to be mistaken”; What is the voluntative function? Provide examples Download 67.5 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling