Yordami sozlar komakchilar boglovchilar yuklamalar stilistikasi
Download 245.5 Kb.
|
bog\'lovchi va yuklamalar
-dan bilan. Sinonimik munosabatning bu korinishida biroz zorama-zorakilik borday tuyuladi. Bu –dan va bilan birgalikda ozlari birgalikda kelayotgan soz tarkibidagi grammatik ozgarishga bogliq holda yuz beradi: Otirishi bilan gap boshladi / Otirgandan gap boshladi: otirishi otirgan kabi.
Quyidagi chiqish ornini bildirgan holatlarda ular ortasida sinonimiyani payqash mumkin: dala bilan keldim / daladan keldim, soy bilan keldim soydan keldim, maktab bilan keldim / maktabdan keldim singari. Bir qaraganda ularni sinonim deb atash qiyin. CHunki dan ishtirok etgan jumla togridan-togrilik ma`nosini anglatmoqda. Agar bilan ishlatilgan holatni birgalik ma`nosida tushunsak, mantiqqa zid bolishi mumkin. SHuning uchun bu erda ma`lum izoh talab etiladi. Bu izoh shundan iboratki, gapda har ikki vosita ham alohida ohang bilan, ya`ni chozib talaffuz etilsagina sinonimik munosabat vujudga kelishi mumkin: maktab bila-a-n keldim / maktabda-a-n keldim kabi. Mana shunday holatda u orqali, tomondan komakchilari bilan ham sinonim boladi: dala orqali keldim, soy orqali keldim, maktab orqali keldim; dala tomondan keldim, soy tomondan keldim, maktab tomondan keldim singari. Biroq hamma erda ham chiqish orin ma`nosini anglatgan holatlarda ular sinonim bolaveradi, deyish togri emas: qishloqdan keldi, yurakdan gapirdi deyiladiyu, ammo qishloq bilan gapirdi, yurak bilan gapridi deyilmaydi. Harakatning bajarilishida vosita bolganda sinonim boladi: SHu yoldan boradi mening yoshlik ham, Osha erdan tilaydi sharaf (Zulfiya), SHu yol bilan boradi mening yoshlik ham, Osha erdan tilaydi sharaf; Bir talay shox-shodon talabalar zina bilan kotarilishmoqda edilar / Bir talay shox-shodon talabalar zinadan kotarilishmoqda edilar singari. Matndan sabab ma`nolari anglashilganda ham ular sinonim boladi: Buncha gozal, bu qadar dilbar, / Zafar bilan yangragan bu soz! (Zulfiya) // Buncha gozal, bu qadar dilbar, / Zafardan yangragan bu soz! Garbdan kelgan zulmat sokildi chok-chok, / Sening ogillaring ochgan ot bilan (Zulfiya) // Garbdan kelgan zulmat sokildi chok-chok, / Sening ogillaring ochgan otdan. Mana shunday holatlarda ular sababli, tufayli sozlari bilan ham sinonim bola olishi ma`lum bolib turadi. Sozlarni chogishtirish hatto bu ikki soz va bilan ortasidagi sinonimik munosabatning –dan ga qaraganda yaqin va tabiiyroq ekanligini korsatadi: Mehnat bilan zumrad dalalar / Kundan kunga dilbar boladi (Zulfiya) // Mehnat sababli zumrad dalalar / Kundan kunga dilbar boladi // Mehnat tufayli zumrad dalalar / Kundan kunga dilbar boladi. YAna: SHirin ekan farzand, u bilan / Oilaga kirar ekan jon (Zulfiya). -dan va bilan sinonimiyasida nozik holatlar bor. Masalan: Sen bilan ajralishni istamayman gapidagi ish birgalik darajasini emas, balki harakat nomini ifoda etgan. SHunday ekan, gapda harakatning bajaruvchisi bir kishi va bu erda bilan ning ishlatilishi orinli emas. Gap Sendan ajralishni istamayman tarzida tuzilishi kerak. endi boshqacha holatni tasavvur qilaylik. er-xotin ozaro munosabatlarini aniqlashtirib, birga yashash-yashamasliklari haqida gap ketayotgan bolsa, unda har ikki gap: Sen bilan ajralishni istamayman, Sendan ajralishni istamayman ham maqsadga yaqinlashtirmaydi. Buning uchun gapda harakat nomini hosil qiluvchi qoshimchadan tashqari yana birgalik nisbatni hosil qiluvchi ish qoshimchasi Sen bilan ajralishishni istamayman tarzida qoshilishi zarur. Bunday paytda ham dan va bilan ozaro sinonim bola olmaydi. Masalan: Sendan ajralishishni istamayman deb bolmaydi. Sen bilan ajralishmoqchiman/ Sen bilan ajralmoqchiman, deyish mumkin bolgani holda Sendan ajralishmoqchiman, deb bolmaydi. Sendan ajralmoqchiman gapining ma`nosi esa umuman ikki kishi ortasidagi munosabatni anglatadi. Download 245.5 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling