Ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университети ҳузуридаги илмий даражалар берувчи dsc
Download 0.92 Mb. Pdf ko'rish
|
Абдуллаева Саидахон
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. Орфографическая компетенция – это интегрированный фонд орфографических знаний, умений и навыков, выступающий основой для осознанного концептуально-технологического подхода к письму. В настоящем исследовании под орфографической компетенцией понимается, прежде всего, собственно техника русского письма, отвечающая существующим нормам. 2. Наиболее адекватным существующим образовательным условием является «объективистский» подход к орфографии русского языка. По своей сути, объективистский подход продолжает традиции так называемого «антиграмматического» направления в преподавании вопросов русской орфографии и предполагает собой восприятие русской орфографии как некой объективной данности, подлежащей освоению, а не заучиванию. 3. В ряду рассмотренных нами подходов к обучению неродному языку (личностно-ориентированного, дедуктивного, структурного, лексического, социокультурного, гуманистического, когнитивного, бихевиористского, глобального) именно коммуникативный подход демонстрирует интегрированный характер, т.к. он в равной мере обращен и к дидактике, и лингвистике, и психологии. 4. Существующее на практике одностороннее и во многом неверное истолкование педагогами понятия «коммуникативный подход к обучению языку» как требования прививать учащимся только навыки устной речи привело к тому, что письменные формы бытования языка фактически оказались на периферии внимания. Это нашло свое отражение в учебных программах и учебной литературе, в процессе формирования орфографической компетенции по русскому языку практически не уделяется внимания, хотя предъявляемые к выпускникам академических лицеев квалификационные требования сами по себе предполагают ее наличие. 5. Если в русской орфографии ведущим является морфологический принцип, то в узбекской орфографии, основанной на латинской графике, главенствующую роль играет фонетический принцип (хотя и не всегда, например, в большинстве заимствований наблюдается иное: rejissor, sirik, 40 konsert). Это связано с целым рядом фонетических особенностей узбекского языка, отличающих его от русского. 6. Для числового определения реального уровня орфографической грамотности группы учащихся целесообразно использование величины «коэффициент орфографической компетенции группы». Подчеркнем, что данный показатель неприменим для определения рейтинга отдельно взятых учащихся, а выводится нами для составления объективного представления об общем уровне орфографической компетенции по русскому языку у группы в целом, а также о динамике его изменения при переходе на старшие курсы академического лицея. 7. В ходе исследования нами составлена типология речевых ошибок в письменных работах учащихся узбекских групп академических лицеев, которую целесообразно использовать при разработке критериев оценки письменных работ любого типа. 8. Нами обоснована и разработана базирующаяся на программе- мессенджере «Telegram» и технических возможностях текстового редактора «Microsoft Word» – 2007, авторская интерактивная методика «Симуляторы общения», которая нацелена на формирование орфографической компетенции по русскому языку у учащихся узбекских групп академических лицеев без внесения структурных изменений в действующую рабочую программу и с применением рекомендуемых ею учебников. |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling