Ўзбeкистон рeспубликаси олий ва ўрта махсус таълим вазирлиги урганч давлат унивeрситeти
Download 1.93 Mb.
|
Таълим вазирлиги
3-бўлим.Таржима назарияси ва амалиёти Мазкур курс бўлажак мутахассисни таржиманинг назарий асослари билан таништиришни, уларга ёзма ва оғзаки таржима бўйича амалий малакаларга эга бўлишни мақсад қилиб қўяди. Мазкур курсдан воқиф бўлган талаба инглизчадан ўзбекчага турли хабар, сиёсий, ижтимоий-иқтисодий, публицистик, илмий-оммавий ва бошқа материалларни ўгира билиши, инглизча ахборот, ижтимоий-сиёсий мазмунли матнни олдиндан танишиб ва тайёргарликсиз оғзаки таржима қила олиши лозим. Ушбу фан бўйича ўрганилиши лозим бўлган мавзулар рўйхати: Таржима моҳияти: таржима назарияси предмети, таржима моҳияти, таржима адекватлиги/муқобиллиги, таржима турлари. Таржимонлик трансформатсиялари: муайян унсурлар ўрнини алмаштириб қўйиш, алмаштирув (сўз шаклларини алмаштируви, сўз туркумларини алмаштируви, гап бўлакларини алмаштируви, лексик алмаштирув); Тилнинг лексик таркибини таржима қилиш масалалари: атоқли отлар таржимаси (исмлар таржимаси, газета ва журналлар номлари таржимаси), таржимада чет тиллардан кириб келган сўзларнинг берилиши, фразеологик бирикмаларнинг ўгирилиши. Таржиманинг баъзи грамматик муаммолари: асл матн тили ва таржима тили орасида грамматик ўхшашликнинг камдан-кам учраши асл матн тили ватаржима тили ўртасидаги грамматик тафовутлар турлари Download 1.93 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling