III. Read each sentence, and identify the underlined noun as
countable or uncountable. What aspects of each noun's form,
meaning or context helped you to decide that it was countable or
uncountable? Provide Ukrainian equivalents to the underlined
English nouns. Do English and Ukrainian nouns coincide in their
characteristics?
1. He spends as much time out of the home as possible (fiction
writing).
2. Young people have got to stand up for their rights
(conversation).
3. How to achieve a happy love life (newspaper writing).
4. Nevertheless speaking French imposes some order, some
uniformity (newspaper writing).
We're not going to war over this, I hope (fiction writing).
For many of us this is a matter of life and death (newspaper writing).
She had to save face with David and Connie knew it (fiction writing).
Andrew even bought a football but hid it from Louise (fiction writing).
"No more sex and violence, Katheryn," joked David (fiction writing).
*The material is taken from "Longman Student Grammar of Spoken and Written English Workbook" by Susan Conrad, Douglas Biber, Geoffrey Leech, Pearson Education Limited, 2003. - P.21-22.
IV. Define the type of declension (I, II, III or IV) and the
gender of the given Ukrainian nouns. Think up at least five
sentences, using some of these nouns, and render these sentences
77
-и
into English. Do the case and gender characteristics coincide in both languages?
Зустр1ч, статгя, круча, площа, голуб, пристань, миша, журнал, робггник, шч, молодь, лоша, нарис, слоненя, порося, 1м'я, друг, 1лля, подорож.
V. a) Define to which semantic group of Singularia Tantum nouns belong the following English and Ukrainian nouns:
Courage, weather, peasantry, hair, womankind, advice, the North, gold, water, brushwood.
Визнання, raMip, швдень, молоко, деревина, капустиння, хл1б, професура, птаство, мир.
Do'stlaringiz bilan baham: |