1. Ushbu shikoyat Qo'mita tomonidan ko'rib chiqilishi uchun qanday talablar bajarilishi kerak?
Ushbu vaziyatda antanta hukumati BMT ga xabar berib majburiyatini bajarmasligi mumkinmi?
Download 111.13 Kb.
|
Inson yakuniy 31-50
Ushbu vaziyatda antanta hukumati BMT ga xabar berib majburiyatini bajarmasligi mumkinmi?
Fuqaro va siyosiy huquqlar to`g`risidagi paktning 4-moddasida quyidagicha norma o`rnatilgan. 1. Davlatda favqulodda holat yuz bergan vaqtda, millat hayoti tahdid ostida qolgan va bu holat haqida rasmiy ravishda e’lon kilinganda ushbu Paktda ishtirok etuvchi davlatlar mazkur Pakt bo‘yicha olgan o‘z majburiyatlaridan chekinish uchun choralar ko‘rishi mumkin, lekin bu chekinishni ahvol keskinligi talab etgan bo‘lishi hamda bu choralar xalqaro huquq bo‘yicha boshqa majburiyatlarga xilof bo‘lmasligi va irqi, tana rangi, jinsi, tili, dini va ijtimoiy kelib chiqishiga qarab kamsitishga olib kelmasligi kerak. 2. Ushbu qoida 6, 7, 8 (1 va 2-bandlar), 11, 15, 16 va 18-moddalardan biror-bir chekinish uchun asos bo‘la olmaydi. 3. Ushbu Paktda ishtirok etuvchi chekinish huquqidan foydalanuvchi har qanday davlat o‘zi chekingan qoidalar haqida va shunday qarorga kelishga olib kelgan sabablar haqida darhol Birlashgan Millatlar Tashkiloti Bosh kotibi orqali mazkur Paktda ishtirok etuvchi boshqa davlatlarni xabardor kilishi kerak. Shuningdek, o‘sha vositachi orqali bunday chekinish to‘xtatiladigan sana to‘g‘risida ham xabar berilishi kerak. Bu norma boyicha davlat favqulotda vaziyatlarda bazi majburiyatlaridan chekinishi mumkin. lekin fuqaaro va siyosiy huquqlar to`g`risidagi paktning 6, 7, 8, 11, 15, 16, 18 moddalarda ko`rsatilgan normalarni buzmasligi kerak. Lekin kazusda ko`rishimiz mumkinki antabta davlati tomonidan 6, 7 moddalar ham buzilgan bu vaziyatda BMTni ogohlantirgan bo`lishiga qaramasdan Antanta javobgar bo`ladi. Chunki bu huquqlarni cheklashga vakolati yuq. Kazusdagi vaziyatda jabrlanuvchilar o`zlarini qanday jinoyatda ayblanayotganligi haqida xabardor qilinmagan. Bu inson huquqlari umumjahon deklaratsiyasining 10-11-moddalarida ko`rsatilgan fuqaro va siyosiy huquqlar to`g`risidagi paktning 14-moddasida ham keltirib o`tilgan. 1. Barcha shaxslar sudlar va tribunallar oldida tengdir. Har bir kishi unga qo‘yilayotgan har qanday jinoiy ayblov ko‘rib chiqilayotganda yoki biror-bir fuqarolik jarayonida uning huquq va burchlari aniqlanayotganida qonunga asosan tuzilgan vakolatli, mustaqil va xolis sud tomonidan mazkur ish adolatli hamda ochiq holda ko‘rib chiqilishi huquqiga ega. Demokratik jamiyatda axloq yuzasidan, jamiyat tartibi yoki davlat xavfsizligi nuqtai nazaridan yoki buni tomonlarning shaxsiy hayoti manfaatlari talab etganida yoki sud fikriga ko‘ra bu qandaydir darajada qat’iyan zarur deb topilganida, ya’ni omma ko‘z o‘ngida bo‘ladigan jarayon sudlov manfaatlariga halal beradigan alohida hollarda matbuot xodimlari va omma barcha majlislarga yoki shu majlislarning bir qismiga kiritilmasligi mumkin; biroq balog‘at yoshiga yetganlarning manfaatlari boshqacha talab etganda yoki nikoh borasidagi nizolarga yoki bolalarga vasiylik qilishga aloqador ishlar bundan mustasno bo‘lgan hollarda jinoiy yoki fuqarolik ishi bo‘yicha chiqarilgan har qanday sud qarori oshkora bo‘lishi kerak. 2. Jinoyat sodir etganlikda ayblanayotgan har qanday kishi qonunga muvofiq aybi isbotlanmaguncha aybsiz deb sanalish huquqiga ega. 3. Har bir kishi o‘ziga qo‘yilgan har qanday ayblov ko‘rib chiqilayotganda to‘liq tenglik asosida kamida quyidagi kafolatlar ta’minlanishi huquqiga ega: a) o‘ziga qo‘yilgan ayblov xususiyati va asoslari haqida o‘zi tushunadigan tilda darhol va batafsil xabardor etilish; b) o‘z himoyasini tayyorlash va o‘zi tanlagan himoyachi bilan muloqotda bo‘lish uchun yetarlicha vaqt va imkoniyatga ega bo‘lish: c) asossiz holda to‘xtatib turilmasdan o‘z ishining sudda ko‘rib chiqilishi; d) o‘zi qatnashib sud qilinishi va o‘zining o‘zi yoki tanlab olingan himoyachi vositasida himoya qilinishi; agar himoyachisi bo‘lmasa, unga ega bo‘lish huquqi borligi haqida xabardor qilinishi; odil sud manfaatlari talab etgan har qanday holda o‘ziga tayinlangan himoyachiga ega bo‘lish, unga to‘lash uchun yetarli mablag‘i bo‘lmagan barcha hollarda o‘ziga himoyachining tekinga berilishi; e) o‘ziga qarshi ko‘rsatuv berayotgan guvohlarni so‘roq qilish yoki ana shu guvohlar so‘roq kilinishi huquqiga ega bo‘lish va unga qarshi ko‘rsatuv berayotgan guvohlar uchun bo‘lgan shartlarda uning o‘zi tanlagan guvohlarning tergovga chaqirilishi va so‘roq qilinishi huquqiga ega bo‘lish; f) agar sudda qo‘llanilayotgan tilni tushunmasa yoki bu tilda so‘zlay olmasa bepul tarzda tarjimon ko‘magidan foydalanish; g) o‘ziga o‘zi qarshi ko‘rsatuv berishga yoki o‘zini aybdor deb tan olishga majbur kilinmaslik. 4. Voyaga yetmaganlarga nisbatan sud jarayoni shunday bo‘lishi kerakki, toki bunda ularning yoshi va ularni qayta tarbiyalashga ko‘maklashish maqbulligi inobatga olinsin. 5. Biror-bir jinoyat uchun sudlangan har bir kishi uning sudlanganligi va hukm yuqori sud instansiyasi tomonidan qonun asosida ko‘rib chiqilishi huquqiga ega. 6. Agar biror-bir shaxs jinoyati uchun uzil-kesil qaror bilan sudlangan bo‘lsa va agar biror-bir yangi yoki yangitdan aniqlangan holatga asosan sud ishida xato borligini shubhasiz isbotlashi tufayli hukm bekor qilinsa yoki o‘sha shaxs avf etilsa, shunday sudlov xatosi sababli jazolangan shaxs, agar yuqorida qayd etilgan noma’lum holat faqat uning aybi yoki qisman aybi bilan o‘z vaqtida topilmaganligi isbotlanmagan bo‘lsa, qonunga muvofiq kompensatsiya oladi. 7. Har bir mamlakatning qonuni va jinoyat-protsessual huquqiga muvofiq jinoyati uchun uzil-kesil sudlangan yoki oqlangan biror-bir щaxs o‘sha jinoyati uchun ikkinchi bor sudlanishi yoki jazolanishi mumkin emas Ushbu paktning 10-moddasida esa Ozodlikdan mahrum etilgan barcha shaxslar insonlarcha muomala qilinish va inson shaxsiga xos bo‘lgan qadr-qimmati hurmat qilinishi huquqiga ega. 2. a) istisno hollari bo‘lmaganida, ayblanuvchilar sudlanganlardan alohida joylashtiriladi va ularga sudlanmagan shaxslar maqomiga javob beradigan alohida rejim belgilanadi; b) voyaga yetmagan ayblanuvchilar voyaga yetgan ayblanuvchilardan ajratib qo‘yiladi va qaror chiqarish uchun qisqa muddatda sudga keltiriladi; 3. Mahbuslarga mo‘ljallangan penitensiar tizimdan maqsad ularni to‘g‘ri yo‘lga solish va ularni ijtimoiy jihatdan qayta tarbiyalashdir. Voyaga yetmagan huquqbuzarlar voyaga yetgan huquqbuzarlardan ajratib qo‘yiladi va ularning yoshi hamda huquqiy maqomiga javob beruvchi rejim belgilanadi. Endi antanta davlatining vajlarini ko`rib chiqamiz. Ularning vajlari yuqoridagi vaziyatda Inson huquqlari bo`yicha qo`mita bu ishda yurisdiksiya olmaydi. Chunki ichki instansidan o`tmaganligini ko`rsatgan. Va paktning 4-moddasiga asosan BMTni ogohlantirganligi uchun javobgarlikka tortilmaydi. Degan vajlarni keltirmoqda. Yuqorida ko`rib chiqganimizdek 4modda asosida BMTni ogohlantirish mumkin. lekin paktning 6, 7, moddalari buzilgan Antanta davlati tomonidan shuning uchun ogohlantirganiga qaramasdan Antanta davlati javobgarlikka tortiladi. Paktning fakultativ bayonnomasida quyidagicha normalar o`rnatilgan. 1-modda Mazkur Protokol ishtirokchisi bo‘ladigan, Paktning ishtirokchisi bo‘lmish davlat qo‘mitaning yurisdiksiyasiga kiradigan shaxslardan xabarlarni qabul qilish va ko‘rib chiqish vakolatini e’tirof etadi, qayd etilgan shaxslar esa Paktda bayon qilingan huquqlardan biri ishtirok etuvchi davlat tomonidan buzilib, biz shuning jabrlanuvchisimiz deya tasdiqlaydi. qo‘mita Pakt ishtirokchisi sanalgan, lekin ushbu Protokol qatnashchisi bo‘lmagan davlatga aloqador bo‘lgan hech bir xabarni qabul qilmaydi. 2-modda 1-modda qoidalariga rioya qilingan hollarda, Paktda qayd etilgan huquqlardan birortasi buzilgan va huquqiy muhofazaning mavjud bo‘lgan barcha ichki vositalaridan foydalanib bo‘lindi deb uqtirayotgan shaxslar qo‘mita ko‘rib chiqishi uchun yozma ravishda xabar taqdim etishi mumkin. Bundan ko`rinib turibdiki birinchi navbatda Antanta paktning fakultativ bayonnomasiga qo`shilgan bo`lishi kerak va jabrlanuvchilar davlattning barcha ichki instansiyalaridan o`tgan bo`lishi kerak. Shuning uchun jabrlanuvchilar konstitutsiyaviy sudga murojaat qilishlari kerak hisoblanadi. 37. Grata mamlakatida qo‘shni davlatdan kelgan ko‘plab muhojirlar mavjud. Muhojirlarning aksariyati qo‘rg‘oshin ruda konlarida ishlaydi. Shaxtalardagi mavjud mehnat sharoitlari yer osti ishlarida ishlayotganlar hamda yaqin atrofda yashovchi bolalarning sog‘lig‘iga o‘ta salbiy ta’sir ko‘rsatishi to‘g‘risida ishonchli tibbiy dalillar mavjud. Milliy iqtisodiyot qo‘rg‘oshin rudasi eksportiga juda bog‘liq. Kutilmaganda qo‘rg‘oshin rudasi narxining to‘satdan tushib ketishi minglab mehnat muhojirlari sonining qisqarishiga olib keldi. Mamlakat hukumati barcha ishsiz mehnat muhojirlari va ularning oila a’zolariga mamlakatni yetti kun ichida tark etishni buyurdi, aks holda ularning quvg‘in qilinishi va xavfsizlik kuchlari orqali surgun qilinishini ma’lum qildi. Ushbu buyruqdan sakkiz kun o‘tgach, xavfsizlik kuchlari migrantlar va ularning oilalariga qarshi chegaradan o‘tishga majburlovchi reydlarni boshladilar. 22-modda 1. Mehnat migrantlari va ularning oila a’zolarini jamoaviy chiqarib yuborish choralari qo‘llanilmaydi. Har bir chetlatish holati alohida ko'rib chiqiladi va hal qilinadi. 2. Mehnat migrantlari va ularning oila a’zolari faqat qonun hujjatlariga muvofiq vakolatli organ tomonidan qabul qilingan qarorga muvofiq ishtirokchi davlat hududidan chiqarib yuborilishi mumkin. 3. Qaror ularga ular tushunadigan tilda yetkaziladi. Ularning iltimosiga ko'ra, agar boshqacha shart bo'lmasa, qaror yozma ravishda ularga yuboriladi va milliy xavfsizlikni ta'minlash uchun alohida holatlardan tashqari, qaror sabablari ko'rsatilgan. Manfaatdor shaxslar ushbu huquqlar to'g'risida qaror qabul qilinishidan oldin yoki eng kechi bilan xabardor qilinishi kerak. 4. Yakuniy qaror sud organi tomonidan chiqarilgan hollar bundan mustasno, manfaatdor shaxs, agar milliy dalillarning uzrli sabablari bo‘lmasa, o‘zini chiqarib yubormaslik sababini ko‘rsatishga va o‘z ishini vakolatli organga ko‘rib chiqishga haqli. xavfsizlik boshqacha talab qiladi. Bunday ko'rib chiqilgunga qadar manfaatdor shaxs chiqarib yuborish to'g'risidagi qarorning amal qilishini to'xtatib turishni talab qilishga haqli. 5. Bajarilgan chiqarib yuborish to'g'risidagi qaror keyinchalik bekor qilingan taqdirda, manfaatdor shaxs qonunga muvofiq tovon undirishni so'rashga haqli va ilgari qabul qilingan qaror uning tegishli davlatga qayta kirishiga to'sqinlik qilish uchun ishlatilmaydi. 6. Chetlatilgan taqdirda, manfaatdor shaxs jo'nashdan oldin yoki undan keyin unga tegishli bo'lgan ish haqi va boshqa huquqlar bo'yicha har qanday da'volarni hamda ko'zda tutilmagan majburiyatlarni hal qilish uchun oqilona imkoniyatga ega bo'ladi. 7. Badarg'a qilish to'g'risidagi qarorning ijrosiga zarar etkazmagan holda, bunday qarorga duchor bo'lgan mehnat migranti yoki uning oila a'zosi o'zining kelib chiqqan davlatidan boshqa davlatga kirishga intilishi mumkin. 8. Mehnat migranti yoki uning oila a'zosi chiqarib yuborilgan taqdirda, chiqarib yuborish xarajatlari u tomonidan qoplanmaydi. Tegishli shaxsdan sayohat xarajatlarini o'zi to'lashi talab qilinishi mumkin. 9. Ishlayotgan davlatdan chiqarib yuborish o‘z-o‘zidan mehnat migranti yoki uning oila a’zosining ushbu davlat qonunchiligiga muvofiq orttirilgan har qanday huquqlariga, shu jumladan unga tegishli ish haqi va boshqa huquqlarni olish huquqiga yoki uni. 23-modda Mehnat migrantlari va ularning oila a'zolari, agar ushbu Konventsiyada e'tirof etilgan huquqlar buzilgan bo'lsa, o'zlari kelib chiqqan davlatning yoki shu davlat manfaatlarini ifodalovchi davlatning konsullik yoki diplomatik organlarining himoyasi va yordamiga murojaat qilish huquqiga ega. . Xususan, chiqarib yuborilgan taqdirda, manfaatdor shaxs bu huquq to'g'risida kechiktirmasdan xabardor qilinishi kerak va chiqarib yuborgan davlat hokimiyati ushbu huquqdan foydalanishga yordam beradi. 1. Mehnat muhojirlari yashashga ruxsat berish yoki ishlashga ruxsat berish shartlariga hamda ushbu Konventsiyaning 25 va 27-moddalarida nazarda tutilgan huquqlarga ziyon etkazmagan holda, ishlayotgan davlat fuqarolari bilan quyidagilarga nisbatan teng munosabatda bo‘lishadi: a) ishdan bo'shatishdan himoya qilish; b) ishsizlik nafaqalari; (c) ishsizlikka qarshi kurashish uchun mo'ljallangan jamoat ishlari sxemalariga kirish; d) ushbu Konventsiyaning 52-moddasiga rioya qilgan holda, ishni yo'qotganda yoki boshqa haq to'lanadigan faoliyatni to'xtatganda, muqobil ishga kirish huquqi. 2. Agar mehnat migranti o‘z mehnat shartnomasi shartlari ish beruvchi tomonidan buzilganligini da’vo qilsa, u o‘z ishini ishga joylashtirgan davlatning vakolatli organlariga shartlar asosida murojaat qilishga haqli. ushbu Konventsiyaning 18-moddasi 1-bandida nazarda tutilgan. 56-modda 1. Konventsiyaning ushbu qismida ko'rsatilgan mehnat migrantlari va ularning oila a'zolari ishga joylashuvchi davlatdan chiqarib yuborilishi mumkin emas, ushbu davlatning milliy qonunchiligida belgilangan sabablar bundan mustasno va III qismda belgilangan kafolatlar sharti bilan. 2. Mehnat migrantini yoki uning oila a’zosini yashash va ishlashga ruxsatnomadan kelib chiqadigan huquqlardan mahrum qilish maqsadida chiqarib yuborishga yo‘l qo‘yilmaydi. 3. Mehnat migrantini yoki uning oila a'zosini chiqarib yuborish yoki chiqarib yuborish masalasini ko'rib chiqishda insonparvarlik nuqtai nazarini va tegishli shaxsning ishga joylashuvchi Davlatda yashagan vaqtini hisobga olish kerak Yuqoridagi moddalardan ko`rishimiz mumkinki davlar migrantlarni chiqarib yuborishi mumkin. Emas kazusdagi vaziyatda ish yuq bo’lganligi yani qo`rg`oshin rudasining narxi to`satdan tushib ketib ish kasotga uchraganda migrantlar ham shu davlat fuqarolari singari boshqa ishga joylashishi va ishsizlik maoshlaridan foydalanish huquqlariga ega hisoblanadi. Qo`shimcha malumot migrantlarning huquqlarini himoya qilish uchun qo`mitaga murojaat qilish tartibi va asoslari ko`rsatilgan. Kazusga aloqasi yo`q lekin 5 talik savolda qomitaga murojaaq qilish holatini tushuntiring degan savol bo`lib qolishi mumkin. Shuning uchun buni ham o`qigan maqul. 76-modda 1. Ushbu Konventsiyaning ishtirokchi-davlati istalgan vaqtda ushbu moddaga muvofiq Qo'mitaning boshqa ishtirokchi-davlat ushbu Konventsiya bo'yicha o'z majburiyatlarini bajarmayotganligi to'g'risida da'vo qilgan xabarlarni olish va ko'rib chiqish vakolatini tan olishini e'lon qilishi mumkin. Konventsiya. Ushbu moddaga muvofiq xabarlar faqat Qo'mitaning o'ziga nisbatan vakolatini tan olgan holda bayonot bergan ishtirokchi-davlat tomonidan taqdim etilgan taqdirdagina olinishi va ko'rib chiqilishi mumkin. Agar bunday bayonot bermagan ishtirokchi-davlatga tegishli bo'lsa, Qo'mitaning hech qanday xabari olinmaydi. Ushbu moddaga muvofiq olingan xabarlar quyidagi tartibda ko'rib chiqiladi: a) Agar ushbu Konventsiyaning ishtirokchi-davlatlaridan biri boshqa ishtirokchi-davlat ushbu Konventsiya bo'yicha o'z majburiyatlarini bajarmayapti deb hisoblasa, u yozma xabarnoma orqali bu masalani ushbu ishtirokchi-davlat e'tiboriga yetkazishi mumkin. Ishtirokchi-davlat ushbu masala yuzasidan Qo'mitani ham xabardor qilishi mumkin. Qabul qiluvchi davlat xabarni olgandan keyin uch oy ichida ushbu xabarni yuborgan davlatga tushuntirish yoki masalani tushuntiruvchi yozma ravishda boshqa har qanday bayonot beradi, bunda imkon qadar va tegishli darajada ichki tartib-qoidalar va qabul qilingan himoya vositalariga havolalar kiritilishi kerak. , masalada kutilayotgan yoki mavjud; (b) Agar qabul qiluvchi davlat dastlabki xabarni olganidan keyin olti oy ichida masala har ikki manfaatdor Ishtirokchi-davlatni qanoatlantiradigan darajada tuzatmasa, har bir davlat ushbu masalani Qo'mitaga xabarnoma yuborish orqali yuborishga haqli. Qo'mita va boshqa Davlatga (c) Qo'mita o'ziga havola qilingan masalani faqat xalqaro huquqning umume'tirof etilgan tamoyillariga muvofiq, ushbu masala bo'yicha barcha mavjud ichki himoya vositalari qo'llanilganligi va tugatilganligiga ishonch hosil qilgandan keyingina ko'rib chiqadi. Qo'mita fikricha, himoya vositalarini qo'llash asossiz ravishda uzaytirilsa, bu qoida bo'lmasligi kerak; (d) ushbu bandning (c) kichik bandi qoidalarini hisobga olgan holda, Qo'mita manfaatdor ishtirokchi-davlatlarga o'z oldiga qo'yilgan majburiyatlarni hurmat qilish asosida masalani do'stona hal etish maqsadida o'zining yaxshi xizmatlarini taqdim etadi. ushbu Konventsiyada; e) ushbu moddaga muvofiq xabarlarni ko'rib chiqishda Qo'mita yopiq majlislar o'tkazadi; (f) ushbu bandning (b) kichik bandiga muvofiq unga havola qilingan har qanday masala bo'yicha Qo'mita (b) kichik bandida eslatib o'tilgan manfaatdor ishtirokchi-davlatlarni har qanday tegishli ma'lumotni taqdim etishga chaqirishi mumkin; g) ushbu bandning (b) kichik bandida ko‘rsatilgan manfaatdor ishtirokchi-davlatlar masala Qo‘mita tomonidan ko‘rib chiqilayotganda vakillik qilish va og‘zaki va/yoki yozma ravishda taqdim etish huquqiga ega; (h) Qo‘mita ushbu bandning (b) kichik bandiga muvofiq xabarnoma olingan kundan boshlab o‘n ikki oy ichida quyidagi mazmundagi hisobotni taqdim etadi: (i) Agar ushbu bandning (d) kichik bandida ko'rsatilgan shartlar doirasida yechim topilsa, Qo'mita o'z hisobotini faktlar va erishilgan yechimning qisqacha bayoni bilan cheklaydi; (ii) Agar (d) kichik bandida ko'rsatilgan muddatlarda yechim topilmasa, Qo'mita o'z ma'ruzasida manfaatdor ishtirokchi-davlatlar o'rtasidagi masala bo'yicha tegishli faktlarni bayon qiladi. Tegishli ishtirokchi-davlatlarning yozma bayonotlari va og'zaki bayonotlari hisobotga ilova qilinadi. Qo'mita, shuningdek, faqat manfaatdor ishtirokchi-davlatlarga ular o'rtasidagi masalaga tegishli deb hisoblashi mumkin bo'lgan har qanday fikrni bildirishi mumkin. Har bir masala bo'yicha hisobot manfaatdor ishtirokchi-davlatlarga yuboriladi. 2. Ushbu moddaning qoidalari ushbu Konventsiyaning o'nta ishtirokchi-davlati ushbu moddaning 1-bandiga muvofiq bayonot bergan paytdan boshlab kuchga kiradi. Bunday deklaratsiyalar ishtirokchi-davlatlar tomonidan Birlashgan Millatlar Tashkiloti Bosh kotibiga saqlash uchun topshiriladi va u ularning nusxalarini boshqa ishtirokchi-davlatlarga yuboradi. Deklaratsiya istalgan vaqtda Bosh kotibga bildirishnoma yuborish orqali qaytarib olinishi mumkin. Bunday qaytarib olish ushbu moddaga muvofiq allaqachon yuborilgan xabarning mavzusi bo'lgan har qanday masalani ko'rib chiqishga zarar keltirmaydi; Bosh kotib deklaratsiyani chaqirib olish to'g'risidagi bildirishnomani olgandan keyin, agar tegishli ishtirokchi-davlat yangi bayonot bermagan bo'lsa, ushbu moddaga muvofiq hech qanday ishtirokchi-davlat tomonidan boshqa xabarlar olinmaydi. 3. Qo'mita, agar u quyidagilarga ishonch hosil qilmasa, ushbu moddaga muvofiq jismoniy shaxsning har qanday xabarini ko'rib chiqmaydi: a) xuddi shu masala xalqaro tergov yoki hal qilishning boshqa tartibi doirasida ko‘rib chiqilmagan va ko‘rib chiqilmayapti; (b) shaxs barcha mavjud ichki himoya vositalarini tugatgan bo'lsa; Qo'mita fikricha, himoya vositalarini qo'llash asossiz ravishda uzaytirilgan yoki ushbu shaxsga samarali yengillik keltirishi dargumon bo'lsa, bu qoida bo'lmaydi. 4. Ushbu moddaning 2-bandi qoidalarini hisobga olgan holda, Qo'mita ushbu moddaga muvofiq o'ziga taqdim etilgan har qanday xabarlarni 1-bandga muvofiq bayonot bergan va ushbu Konventsiya ishtirokchisi-davlat e'tiboriga havola etadi. Konventsiyaning har qanday qoidalarini buzish. Olti oy ichida qabul qiluvchi davlat Qo‘mitaga masalani oydinlashtiradigan yozma tushuntirishlar yoki bayonotlar va agar mavjud bo‘lsa, ushbu davlat tomonidan ko‘rilgan bo‘lishi mumkin bo‘lgan himoya vositalarini taqdim etadi. 5. Qo'mita ushbu moddaga muvofiq olingan xabarlarni shaxs tomonidan yoki uning nomidan hamda tegishli ishtirokchi-davlat tomonidan taqdim etilgan barcha ma'lumotlardan kelib chiqqan holda ko'rib chiqadi. 6. Qo'mita ushbu moddada nazarda tutilgan xabarlarni ko'rib chiqishda yopiq majlislar o'tkazadi. 7. Qo'mita o'z fikrlarini tegishli ishtirokchi-davlatga va shaxsga yuboradi. 8. Ushbu moddaning qoidalari ushbu Konventsiyaning o'nta ishtirokchi-davlati ushbu moddaning 1-bandiga muvofiq bayonotlar bergan paytdan boshlab kuchga kiradi. Bunday deklaratsiyalar ishtirokchi-davlatlar tomonidan Birlashgan Millatlar Tashkiloti Bosh kotibiga saqlash uchun topshiriladi va u ularning nusxalarini boshqa ishtirokchi-davlatlarga yuboradi. Deklaratsiya istalgan vaqtda Bosh kotibga bildirishnoma yuborish orqali qaytarib olinishi mumkin. Bunday qaytarib olish ushbu moddaga muvofiq allaqachon yuborilgan xabarning mavzusi bo'lgan har qanday masalani ko'rib chiqishga zarar keltirmaydi; Bosh kotib deklaratsiyani chaqirib olish to'g'risidagi bildirishnomani olgandan keyin ushbu moddaga muvofiq jismoniy shaxs tomonidan yoki uning nomidan boshqa hech qanday xabar olinmaydi, agar ishtirokchi-davlat yangi bayonot bermagan bo'lsa. Download 111.13 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling