Best scientific research 2022
Download 1.94 Mb. Pdf ko'rish
|
1-1-PB
BEST SCIENTIFIC
RESEARCH - 2022 282 Hofiz Xorazmiy “Devon”idagi o‘g‘uz elimentlariga misol qilib o‘g‘uz lahjasida faol qo ‘llanilib kelingan isvәnt – isiriq so‘zini ham misol keltirishimiz mumkin: Tegmasin nigoh o ‘shal oy yuznga ko‘z tegib, Yuzing otashi uzra ko ‘runur xoli ispant. (15-бет) Yuzi utsidagi ul dona-yi xolin sevadur, Otashin ishq birla kuygali jonim chu sipand. (15- бет) Ispant isiriq “garmala”. Ispant – دنپسا urug‘i va poyasi olovga tutuni ko‘zni yoshlatadigan, urug ‘i mayda to‘q jigarrang, isiriqdoshlar oilasiga mansub o‘simlik nomi. Shuningdek, eroniy shamsiy oyning o ‘n ikkinchi oyining (20-fevraldan martgacha) nomi. Qolaversa, oy ilohasi ham Isfand nomi bilan atalgan. U Avestodagi spenta so ‘zi bilan bog‘liq bo ‘lib, muqaddas ma’nosini anglatadi. Bu so‘z tarkibiy espan, giylakiyda span- dâna, forsiyda esfand, espand spand, harmala tarzida qo ‘llanadi. Bu giyoh Eronning bir qancha hududlarida o ‘zi o‘sadi, shuningdek, markaziy, sharqiy, janubiy-g‘arbiy Osiyoda mo‘tadil iqlim sharoyitida ko ‘p uchraydi. Madaniylashmagan holdagi ushbu giyohning ilmiy nomi lotinchada Harmala rutadir. Madaniylashtirilgani esa peganum harmala deb nomlanadi. Harmala rus tilida bir necha nomlar bilan keladi: гармала, могильник, адраспан, рута, сирийская рута, степная рута, турецкая краска; ingiliz tilida ushbu tushunchani ifodalash uchun ikki so ‘z iste’foda etiladi: 1) incense –ladan, famimam, ya’ni bu so‘z aynan harmalani emas, balki undan tayyorlanadigan hamda ibodatxonalarda, diniy marosimlarda tutatiladigan harmalani anglatadi; 2) harmel – bu so‘z aynan harmalani anglatadi va harmel field (harmala ekilgan yer), harmel seller, harmel dealer (harmala sotuvchi) kabi birikmalarda qo ‘llaniladi. Bu so‘z Alisher Navoiy asarlarida ispand, sipand tarzida qo‘llangan. Muhabbat tuxmidin o ‘zga ul o‘t uzra sipand etmas. Qayd etilgan Hofiz Xorazmiy “Devon”i tilidagi o‘g‘uz elimentlari xususida ilk tassavurlarni bera oladi. Tadqiqotlar davomida asar tili eski o ‘zbek tili va lahjalari munosabatini o ‘rganishda bebaho manba ekaniga ichonch hosil qilamiz. Yuqorida qayd etilgan mulohazalarni Hofiz Xorazmiy “Devon”i misolida ko‘radigan bo‘lsak, asar tili eski o‘zbek tilida o‘g‘uz elimentlari salmog‘i bir qadar kattaligini ko‘rsatadigan manba ekanligiga guvoh bo‘lamiz. Download 1.94 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling