Das Lächeln der Frauen
Download 1.37 Mb. Pdf ko'rish
|
Das Lächeln der Frauen
Cerises erklang und Robert Miller in unerreichbare Fernen katapultierte.
Irgendwann - wir saßen uns inzwischen gegenüber - sah sie mich an und meinte: »Haben Sie eine Zigarette für mich? Ich glaube, ich könnte jetzt eine gebrauchen.« »Ja, natürlich.« Ich zog ein Päckchen Gauloises hervor, und sie nahm sich eine Zigarette und sah sie nachdenklich an. »Die letzte Gauloise habe ich zusammen mit Mrs. Dinsmore geraucht - auf dem Friedhof.« Sie lächelte und sagte, mehr zu sich selbst: »Ob ich wohl noch jemals erfahren werde, was es mit diesem Roman eigentlich auf sich hat?« Ich hielt ihr ein brennendes Streichholz hin. »Schon möglich«, entgegnete ich vage und sah auf ihren Mund, der für Sekunden ganz nah vor meinem Gesicht auftauchte. »Aber nicht mehr heute abend.« Sie lehnte sich zurück und blies den Rauch in die Luft. »Nein«, sagte sie. »Und das Abendessen mit dem Autor kann ich wohl auch vergessen.« Ich nickte mitfühlend und dachte, daß die Chancen recht gut standen für ein Abendessen mit dem Autor - auch wenn er nicht Miller hieß. »Wissen Sie was, Mademoiselle Bredin? Jetzt vergessen Sie einfach mal diesen Miller, der offensichtlich nicht so recht weiß, was er will. Sehen Sie es mal so: Das Buch ist doch das, was eigentlich wichtig ist. Dieser Roman hat Ihnen geholfen, Ihren Kummer zu vergessen - er fiel sozusagen vom Himmel, um Sie zu retten. Also, ich finde das großartig.« Sie lächelte zaghaft. »Ja, vielleicht haben Sie recht.« Dann setzte sie sich auf und sah mich lange schweigend an. »Irgendwie bin ich sehr froh, daß Sie jetzt hier sind, Monsieur Chabanais«, sagte sie dann. Ich nahm ihre Hand. »Meine liebe Aurélie, Sie können sich gar nicht vorstellen, wie froh ich bin, daß ich jetzt hier bin«, erwiderte ich mit belegter Stimme. Dann stand ich auf. »Und jetzt feiern wir Ihren Geburtstag«, sagte ich. »Das kommt gar nicht in die Tüte, daß Sie hier sitzen und Trübsal blasen. Nicht solange ich es verhindern kann.« Ich goß uns noch den Rest von dem Crémant ein, und Aurélie trank ihr Glas in einem Zug aus und stellte es entschlossen ab. »So ist es recht«, sagte ich und zog sie vom Stuhl hoch. »Darf ich Sie an unseren Tisch geleiten, Mademoiselle Bredin? Wenn Sie mir verraten, wo Sie Ihre Köstlichkeiten aufbewahren, hole ich auch die Getränke und das Essen.« Natürlich ließ es sich Aurélie nicht nehmen, selbst letzte Hand an ihre Speisen zu legen, immerhin durfte ich mit in die Küche kommen, und sie wies mich an, den Rotwein zu öffnen und den Salat in eine große Steingutschüssel zu tun, während sie die Schinkenwürfel in einer kleinen Pfanne anbriet. Ich war noch nie in einer Restaurantküche gewesen und bestaunte den achtflammigen Gasherd und die vielen Töpfe, Pfannen und Kellen, die alle in greifbarer Nähe standen oder hingen. Den ersten Rotwein tranken wir schon in der Küche, das zweite Glas am Tisch. »Es schmeckt köstlich!« rief ich immer wieder aus und tauchte meine Gabel in die zarten Blätter, die unter den Schinkenwürfeln glänzten, und als Aurélie dann gleich die ganze Casserolle mit dem duftenden Lammragout aus der Küche holte, um sie auf unseren Tisch zu stellen, ging ich zu der kleinen Anlage hinüber, die unter der Holztheke stand, und machte die Musik an. Georges Brassens sang mit einschmeichelnder Stimme Je m'suis fait tout petit, und ich dachte, daß jeder Mann in seinem Leben einmal auf eine Frau trifft, von der er sich gern zähmen läßt. Das Lamm zerging auf der Zunge, und ich sagte »Pure Poesie!«, und Aurélie erzählte mir, daß das Rezept und überhaupt das ganze Menu des heutigen Abends von ihrem Vater sei, der im Oktober verstorben war, viel zu früh. »Er hat es zum erstenmal gekocht, als er meine ... als er ...«, sie verhaspelte sich und errötete plötzlich, ich weiß nicht, warum, »na, jedenfalls vor vielen, vielen Jahren«, beendete sie den Satz und griff nach ihrem Rotweinglas. Während wir das Lammragout aßen, erzählte sie mir von Claude, der sie so unglaublich belogen hatte, und von der Geschichte des roten Mantels, den sie zum Geburtstag von ihrer besten Freundin Bernadette bekommen hatte, »die blonde Frau, die auch auf der Lesung dabei gewesen ist, erinnern Sie sich, Monsieur Chabanais?« Ich sah in ihre grünen Augen und erinnerte mich an gar nichts mehr, aber ich nickte eifrig und sagte: »Es muß schön sein, so eine gute Freundin zu haben. Trinken wir ein Glas auf Bernadette!« Also tranken wir ein Glas auf Bernadette, und dann tranken wir auf meinen Wunsch noch ein Glas auf Aurélies schöne Augen. Sie kicherte und sagte: »Jetzt werden Sie albern, Monsieur Chabanais.« »Nein, durchaus nicht«, entgegnete ich. »Ich habe noch nie solche Augen gesehen, wissen Sie? Denn sie sind nicht einfach nur grün, sie sind wie ... wie zwei kostbare Opale, und jetzt im Schein der Kerze kann ich in Ihren Augen das sanfte Schimmern eines weiten Meeres sehen ...« »Meine Güte«, sagte sie beeindruckt. »Das ist das Schönste, das ich jemals über meine Augen gehört habe.« Und dann erzählte sie mir von Jacquie, dem polternden Chefkoch mit dem goldenen Herzen, der das weite Meer der Normandie vermißte. »Ich habe auch ein goldenes Herz«, warf ich ein, nahm ihre Hand und legte sie an meine Brust. »Spüren Sie es?« Sie lächelte. »Ja, Monsieur Chabanais, ich glaube, das haben Sie wirklich«, sagte sie ernsthaft und ließ ihre Hand für einen Moment an meinem klopfenden Herzen. Dann sprang sie auf und schüttelte ihre Haare zurück. »Und nun, mon cher ami, holen wir die Gâteaux au chocolat. Das ist meine Spezialität. Und Jacquie sagt immer, ein Gateau au chocolat ist süß wie die Liebe.« Sie lief lachend in die Küche. »Das glaube ich ihm aufs Wort.« Ich nahm die schwere Casserolle und trug sie hinter ihr her. Ich war berauscht vom Wein, von Aurélies Gegenwart, von diesem ganzen wundervollen Abend, von dem ich mir wünschte, er würde niemals enden. Aurélie stellte die Teller auf der Anrichte ab und öffnete den riesigen Edelstahlkühlschrank, um das Blutorangenparfait herauszuholen, von dem sie mir versicherte, es sei einfach genial zu den kleinen warmen Schokoladenkuchen (C'est tout à fait génial!, sagte sie) - diese unwiderstehliche Mischung aus süßer Schokolade und dem zart bitteren Geschmack der Blutorange. Ich lauschte andächtig ihren Ausführungen und war verzückt vom Klang ihrer Stimme. Sie hatte sicherlich recht mit dem, was sie sagte, aber ich glaube, ich fand einfach alles unwiderstehlich in diesem Moment. Aus dem Restaurant klang La fée clochette zu mir herüber, ein Lied, das ich sehr mochte, und ich summte leise mit, als der Sänger sich jetzt darüber ausließ, wieviele Whiskeys er trinken und wieviele Zigaretten er rauchen würde, um dieses wunderbare Mädchen, nach dem er immer noch suchte, in sein Bett zu bekommen. Download 1.37 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling