Деятельности
Download 2.84 Kb. Pdf ko'rish
|
OTRD
грусть, ликование, радость, презрение и т. д.). В результате
экспериментатор получил данные о более широких сочетательных возможностях глагола вызвать', вместе с тем отчетливо выдели- лись и такие сочетания как будить отвагу, мужество, надежду; породить боязнь, веру и т. д., которые свидетельствуют о воз- можностях глаголов будить, породить и других в более четко очерченных специализированных ситуациях. При изучении лексической сочетаемости психолингвистически- ми методами едва ли ни главная трудность состоит в том, что испытуемые не проводят в достаточной мере различий между грамматической и лексической отмеченностью. Это видно из того, что обычно грамматически возможные, но лексически не прием- лемые сочетания у некоторых испытуемых получают сравнитель- но высокие оценки, что сказывается и в суммарной оценке. По- этому путь совершенствования приемов изучения сочетаемости, видимо, в том, чтобы по возможности отчленить собственно лек- сическую задачу от грамматической. В этом смысле для изучения сочетаемости продуктивнее конструктивные, а не оценочные экс- перименты; без последних, однако, тоже трудно обойтись, так как в конструктивных экспериментах имеется тенденция к боль- шей сосредоточенности ответов вокруг наиболее типичных, а ме- нее типичные ответы оказываются вне эксперимента. Едва ли следует ожидать положительных результатов от чересчур жест- ких заданий экспериментатора, скорее надо искать возможности в самом материале текста, в направленности задания, но не в его жесткости, не учитывающей возможных колебаний испытуе- мых. Наличие в сознании испытуемых некоторых статистических параметров слов находит свое выражение во многих случаях, когда в ходе экспериментов слова располагаются в соответствии с общестатистическими характеристиками их распределения в язы- ке. Так, в синтагматических опытах с вставкой или дописыванием слов последние появляются примерно в том же порядке, в кото- ром они расположены в частотном словаре [Клименко, 1964, 80]; прирост новых слов в ассоциативных экспериментах происходит примерно по той же закономерности, которая была показана Ф. Папом для прироста новых слов в тексте; частотность слова серьезно влияет на его запоминаемость [П. Фресс, Ж. Нуазе, К. Фламан — Problemes, 1963, 157 и сл.]. В ряде работ специально изучалось отражение в сознании испытуемых вероятности или иначе — частотности слов. Субъек- тивную оценку частоты слов испытуемыми на русском материале изучали Р. М. Фрумкина [1966] и А. П. Василевич [1968]. Эту оценку можно «извлечь» при помощи различных методик. Наиболее результативна из них та, при которой испытуемому предлагается распределить предъявленные слова по частотным группам. Путем последовательного распределения слов в несколь- ких сериях опыта и получается шкала их относительной часто- ты, коррелирующая с соответствующими данными частотных сло- варей. Можно думать, что имеющиеся расхождения между субъ- ективно определяемыми и имеющимися в словарях частотами некоторых (в основном обиходных) слов были бы значительно меньше, если бы частотные словари учитывали реальную обиход- ную речь. Изучение стилистической принадлежности (или стилистиче- ской окрашенности) слов, как это видел еще Л. В. Щерба [1965, 368], вполне возможно экспериментальным путем. В об- щем виде метод стилистического эксперимента состоит в экспе- риментальном помещении слова в заведомо различные по стили- стической окраске контексты и оценке его уместности. Е. Ф. Пет- рищева применительно к изучению несколько другого, но близко- го по некоторым своим свойствам явления — эмоциональной окра- шенности слов — предложила еще эксперимент, основанный на «постановке исследуемых слов в контексты, в которых ситуация не раскрывается» [Петрищева, 1965, 43], т. е. в заведомо нейт- ральные контексты. Интересно, что Е. Ф. Петрищевой удалось в эксперименте не только получить оценки эмоциональной окра- шенности некоторых слов (это делалось путем вычеркивания ис- пытуемыми «нежелательных» слов из предложенных контекстов), но и показать различия между окрашенностью этих слов в со- знании испытуемых разных возрастов. Использовались и приемы непосредственного опроса испытуемых относительно стилистиче- ской принадлежности подопытных слов [Дзекиревская, 1965]. В экспериментах по определению коэффициента гибкости языка, проводившихся по замыслу А. Н. Колмогорова [Жолковский, 1962, 94] также учитывались некоторые стилистические явлений; особенностью этого эксперимента является то, что в нем исполь- зовался перевод как метод поиска синонимических выражений. * * * Достоверность психолингвистического изучения лексики мо- жет проверяться путем сопоставления данных, полученных при помощи различных экспериментальных методик, между собой, а также с теми результатами, которые получены при помощи других методик. Такие сопоставления и действительно были про- ведены, причем они дали положительные результаты. Так, Дж. Дженкинс экспериментально подтвердил, что в экспериментах, «где требовалось поставить слово на место вычеркнутого слова в предложении, пробел заполняется по тем же закономерностям, которые известны из свободного ассоциативного эксперимента» [Теория, 1968, 123]. А. и К. Стаатсы показали, что результа- ты, полученные по методике Нобла (величина m), и семантиче- ский дифференциал Осгуда (D) коррелируют между собой [Staats and Staats, 1959]. Было показано также, что коррелируют результаты опыта, в котором испытуемые оценивали степень смысловой близости между словами, с данными о расстояниях между словами в осгудовском семантическом пространстве [Клименко, 1964, 78]. Рассматривались и другие совпадения ме- жду результатами психолингвистических экспериментов. Они, по- жалуй, никогда не дают полного тождества, но подтверждают наличие прочных семантических связей в сознании носителей данного языка, варьирующихся в определенных пределах, что представляется естественно обусловленным теми вероятностными характеристиками, которые отличают естественные языки от ис- кусственных кодов. Интересно, в частности, что данные одного и того же эксперимента, проведенного с одним и тем же лицом, тоже, как правило, не совпадают, но колеблются в определен- ных пределах [Клименко, 1969, 31 и 42], свидетельствуя о спра- ведливости мысли И. А. Бодуэна де Куртенэ о том, что жизни языка «как в головах отдельных людей, так и в языковом об- щении — свойственны постоянные колебания, качественная вари- антность и количественная растяжимость» [Бодуэн де Куртенэ, 1963, т. 2,200]. Результаты, полученные при помощи психолингвистических методик изучения лексики, не противоречат тем данным, кото- рые получаются другими методами. Ценно в этом отношении, на- пример, свидетельство исследователя семантической микростру- ктуры «погода—время» в славянских языках Н. И. Толстого о том, что данные психолингвистического эксперимента совпадают с теми результатами, к которым он пришел совсем другим пу- тем [Толстой, 1968, 345—346]. Установлено и соответствие ме- жду «семантическими дифференциалами» слов и оценкой их бли- зости по статистическим данным об их дистрибуции [Супрун и др., 1968, 126]. Психолингвистические эксперименты по изучению семантики указывают на системную организацию словарного состава языка. И в этом принципиально важном утверждении они сходятся с выводами современной лексикологии. Поскольку в большинстве психолингвистических методик устанавливаются отношения меж- ду словами, психолингвистические методики оказываются особен- но пригодными для изучения системных отношений в лексике. Это обстоятельство, не интересовавшее психологов, разрабаты- вавших первые экспериментальные психолингвистические методи- ки изучения значений, имеет принципиальное значение для лин- гвистического использования психолингвистических результатов и методов. В этой связи надо еще раз отметить необходимость различия между субъективными намерениями отдельных психо- лингвистов, которые, кстати, подчас менялись в процессе опытов, между принадлежащими им интерпретациями полученных экс- периментальных данных, между теоретическими построениями и теми реальными результатами, которые были достигнуты путем применения тех или иных экспериментальных методик изучения значений, а также реальными возможностями, которые откры- ваются путем применения этих методик в исследовательской практике психолингвистической лексикологии. Системное изучение лексики психолингвистическими метода- ми становится однако достаточно надежным в тех случаях, ко- гда исследование не ограничивается экспериментами по одной, даже сложной психолингвистической методике, например, по ме- тодике Осгуда. Дело в том, что одна методика в психолингви- стическом анализе дает лишь один из аспектов значения, дру- гие аспекты значения сказываются за пределами возможностей этой методики. В частности, парадигматические методики не да- ют возможности увидеть слово в действии, приблизить обста- новку опыта к реальному функционированию слова. А потому при использовании этих методик необходима поправка на зако- номерности использования слова в тексте, которая может быть внесена в ходе методик синтагматических типов. Но так же ока- зываются недостаточными и отдельно взятые синтагматические методики, в ходе использования которых не вскрываются в долж- ной степени потенции слова, которые могут лучше выявиться в экспериментах, менее связывающих мышление испытуемых кон- кретными текстами. Ассоциативные методики, принося опреде- ленные результаты, не могут исчерпать все богатство отноше- ний между словами, а потому исследование системных отноше- ний между словами едва ли должно ограничиваться только ас- социативными методиками. Оценочные методики, дающие воз- можность оценить некоторые нетипичные связи, которые при ассоциативных экспериментах или при экспериментах на окон- чание фраз, быть может, и не появились бы, вместе с тем яв- ляются метаязыковыми, а потому дают простор для посторон- них соображений испытуемых, а следовательно, сами по себе тоже не могут быть исчерпывающими для изучения лексической се- мантики. Психолингвистические результаты в области лексики приобретают особую ценность в том случае, если они получают убедительное лингвистическое истолкование, связанное, в част- ности, с анализом данных, получаемых при помощи других ме- тодик. Исчерпывающее описание лексики, лексической семантики может и должно строиться путем использования различных ме- тодик, путем сравнительного анализа данных, получаемых при использовании этих методик, путем конструирования на базе этих материалов комплексных моделей лексической семантики. Комплексное моделирование семантики, учет различных аспектов в нем необходимо потому, что сам объект — лексическая семан- тика сложен, сам он имеет комплексный характер. Психолинг- вистические параметры в такой комплексной модели лексической семантики — одна, из необходимых и существенных частей. |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling