Инглизча – Ўзбекча – русча фразеологизмларнинг қИСҚача луғати краткий англо – узбекский – русский


между двумя стульями не усидишь; двум господам не служат


Download 0.78 Mb.
bet42/43
Sana29.06.2023
Hajmi0.78 Mb.
#1657565
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   43
Bog'liq
Азизова Ф.С. Инглизча-ўзбекча-русча фразеологизмларнинг қисқача луғати

между двумя стульями не усидишь; двум господам не служат

что можно одному, то нельзя другому


один в поле не воин
волками жить, по волчьи выть

поршивая овца все стадо портить


одна ласточка весны не делает


одна ласточка весны не делает

с глаз долой – из сердца вон


каши маслом не испортишь


бедность не порок


дьявол гордился, да с неба свалился; кто слишком высоко летает, тот низко падает

становиться между мужем и женой; вмешиваться в чужие семейные дела


с места, а карьер сразу, немедленно


Рим строился не в один день


делить шкуру не убитого медведя


служит и нашим и вашим; вести двойную игру


достичь своего окольным путём

семь раз отмерь, один раз отрежь


много разбирать и того не видать; не плюй колодец, пригодится воды напиться


услуга за услугу; рука руку моет


держать нос по ветру; выжидать, куда ветер подует
пытаться сделать не возможное; толочь воду ступе решетом

продавать свой товар в неподходящее время


делить шкуру не убитого медведя




не верь козлу в огороде, а волку в овчарне; пустили козла в огород, а волк в пастухи нанялся

пустить козла в огород


вор вором губится


заставить черепаху догнать зайца (т.е. пытаться сделать невозможное)

пустить козла в огород; заставить волка овец стеречь


молчание – знак согласия


слово–серебро, молчание–золото

молоко на губах не обсохло


если надо, всякий предлог хорош
пожертвовать на благотворительные цели ничтожную долью нечестно нажитого состояния

в тихом омуте черти водятся


по одежке протягивай ножки; не так живи, как хочется, а так, как можется


куй железо, пока горячо


видно мастера по работе; каков масс-тер, такова и работа


не стреляй из пушек по воробьям


взять быка за рога; действовать решительно, напрямик
брать пример с кого-л.; подражать
легок на помине
пустить козла в огород
учёного учить – только портить

расскажите это своей бабушке


этот номер не пройдет


этот номер не пройдет


это совсем другое дело


это тоже самое, это одно и тоже


это называется пустить козла в огород




мил гость, что недолго гостит


всякой матери свое дитя мило
бери быка за рога

за чужим погонишься –свое потеряешь; искав чужое, свое потерял


на воре шапка горит; не в бровь, а в глаз


людям свойственно закрывать глаза на свои грешки

и хочется и колется; кошке хочется съесть рыбу, но не хочется замочить лапы


что имеем не храним потерявши плачем


умен, умен, а у себя под носом не видит; за семь верст комара искали, а комар на носу


старый волк знает толк


около святых черти водятся; поп людей учит, а сам грешит

тот кто сплетничает с вами, будет сплетничать и о вас


кто ищет, тот всегда найдет; грибов ищут – по лесу рыщут

собака лает – ветер носит




кто рано встает, тому бог дает
несчастья, которые мы сами на себя навлекаем, тяжелее всех

милые бранятся, только тешатся


старую лису дважды не проведешь; стреляного воробьяна мякине не проведешь


горбатого могила исправит
игра не стоит свеч; овчинка выделки не стоит


когда зубов не стало, тогда и орехи принесли; хочется да не можется

все идет как по маслу; всё в порядке


не взлетай высоко – не будешь падать низко


последняя капля переполнила чашу
гора родила мышь; много шуму из ничего
без кота мышам раздолье; кошки со двора, а мыши–по столам

чем старше человек, тем труднее заставить его расстаться деньгами


дело сорвалось; все пошло прахом


повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить

горшок над котлом смеется, а оба черны; не смейся горох, не лучше бобов; не смейся квас, не лучше нас; чья бы корова мычала, а твоя бы молчала


паршивая овца всё стадо портить


пуганая ворона куста боится; обжегшись на молоке будешь дуть и на воду

сапожник без сапог


шила в мешке не утаишь


кто рано встает, того удача ждет


мал да удал

или всё, или ничего


как волка не корми, он все в лес смотрит (характер человека трудно изменить или исправить)


свет клином не сошелся; на наш век хватит; хоть пруд пруди

есть много способов добиться своего


есть много способов добиться своего; свет не клином сошёлся


позор в семье; паршивая овца; в семье не без урода


нет дыма без огня; без ветра камыш не качается; без тучи нет дождя


хрен редьки не слаще
их водой не разольешь

бесконечно долго; целую вечность


время–деньги; время деньги дает, а на деньги время не купишь; век долог, да час дорог; пора да время дороже золота


подлить масла в огонь; огонь маслом заливать–лишь огня прибавлять




напасть на льва в его собственном логовище (т.е. храбро выступить против опытного и опасного противника)

ходить вокруг да около; говорить обиняками




лить воду на чью-либо мельницу

возить сов в Афины (возить что-л туда, где этого и так дотаточно), ездить Тулу со своим самаваром; воды море прибавлять, драва в лес водить




цыплят по осени считают

делить шкуру неубитого медведя


найти гнездо кобылы; попасть пальцем в небо

пойти за шерстью, а вернуться стриженым (т.е. ничего не приобрести, а свое потерять)


убить курицу несущие золотые яйца


у семи нянек дитя без глазу


всякое дело мера красит

хорошего понемножку; все хорошо в меру


ищи ветра в поле, а правду на дне морском


чужой грех своего не искупает


две собаки дерутся из-за косточки, а третья с ней убегает (т.е. когда двое не могут договориться между собой, кто-то третий может воспользоваться моментом в своих интересах)

двумя собаками одной кости не поделить


одна голова хорошо, а две лучше; ум хорошо, а два лучше


и у стен есть уши; лес видит, а поле слышит


праздник бывает не каждый день

цену вещи узнаешь, когда потеряешь; что имеем, не храним, потерявши, плачем


что имеем, не храним, потерявши, плачем

проливать крокодиловы слёзы; лицемерно плакат


хорошее начало полдела откачало




из хама не сделаешь пана
чему быть, того не миновать

когда рассердишься, сосчитай до ста


нашла коса на камень


никогда; после дождика в четверг; когда рак свистнет

без кота мышам раздолье


никогда; после дождика в четверг; когда рак свистнет




льстивые слова говорит, а сам в карман норовит
когда двое едут на одной лошади, то одному приходиться сидеть сзади


не отведав горького не узнаешь и сладкого

с кем поведещся, от того и наберещся


этого клещами из меня не вытащишь
с большим удовольствием; неужели вы сомневаетесь в моем согласии?


с волками жить – по-волчьи выть
терпенье и труд все перетрут

с одного вола семь шкур не сдерешь


не всего можно добиться силой


старого воробья на мякине не проведёшь

наружность обманчива




горбатого могила исправит
с кем поведешься, от того и наберешься
опытка не пытка






Download 0.78 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   43




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling