Гении и аутсайдеры: Почему одним все, а другим ничего?
Download 1.75 Kb. Pdf ko'rish
|
96eed58fa2d2fa33214eafbfa2db73e1
дят тихо и не дергаются». Во многих командах Korean Air подразумевалось, что младшие по званию летчики должны обслуживать капитана «на земле», вплоть до того, что приносить ему обед и закупать подарки. Это не сотрудничество. Это рабство. В анонимно опубликованном в интернете отчете компании Delta по Korean Air один из аудиторов опи- сал рейс авиакомпании, во время которого второй пи- лот неверно понял указания диспетчера и капитан по- вел самолет по курсу, предназначенному для друго- го лайнера. Похоже на повторение Гуама. «Бортинже- нер сообразил, что произошла ошибка, но промолчал. Второй пилот тоже понял, но не проронил ни слова… Несмотря на [хорошие] визуальные условия, экипаж не смотрел в окна кабины и не видел, что выбранный курс не приведет их к аэропорту». Наконец радар са- молета засек ошибку – и за этим следует ключевое предложение: «За допущенную ошибку капитан уда- рил второго пилота тыльной стороной ладони». Ударил второго пилота тыльной стороной ладо- ни? Так родители со злости наказывают ребенка. Но этот поступок капитана можно рассматривать и в более широком контексте культуры, в которой социальному статусу уделяется колоссальное зна- чение. В корейском языке имеется не менее шести различных форм обращения в зависимости от отно- шений, связывающих участников диалога. Они при- званы продемонстрировать официальное уважение, неформальное уважение, грубость, знакомство, бли- зость или нейтральные отношения. Впервые обраща- ясь к капитану, второй пилот не осмелился бы исполь- зовать формы, характерные для близких отношений. Это мало похоже на кабину Ратватта, где все назы- вают друг друга по имени. Когда три пилота KAL 801 встретились вечером в Кимпо для подготовки к рей- су, второй пилот и бортинженер поклонились капита- ну. После чего все трое пожали друг другу руки. Вто- рой пилот мог уважительно произнести: «Я впервые встречаюсь с вами». Корейский лингвист Хо Мин Сон пишет: «За столом человек обязан дождаться, пока сядет и приступит к еде тот, кто занимает более высокое положение; обратное недопустимо. В присутствии человека, имеющего более высокий социальный статус, тот, кто находится ниже его по положению, не имеет права курить и должен отворачиваться и прятать стакан, если пьет. При встрече со старшим по положению (но не с младшим) корейцу следует поклониться. Кореец должен встать, если входит человек, занимающий более высокое положение, и не может пройти впереди него. Все социальные |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling