Hamkorlik masalalari” mavzusidagi Xalqaro ilmiy-amaliy konferensiya materiallari
Download 5.91 Mb. Pdf ko'rish
|
Konferensiya materiallari 2022 tahrir yangi xatosiz (2)
EŞ DEĞERLİK
Özbek Türkçesi, Uygurca ile birlikte Türk yazı dillerinin Güney-doğu grubunda yer alır. Bu gruba farklı bakış açılarından Karluk veya ayak-taġlık grubu da denilir. 1 İki dilde/lehçede biçim olarak aynı olan sözcüklerin anlamca da aynı düşünülmesi dil öğrenicisi için beklenen bir davranış olarak kabul edilebilir; fakat biçimsel benzerlikler bazen aldatıcı olarak iletişimde ağır basan yanlış anlamalara sebep olabilmektedir. Lehçelerde şekil, anlam ve kavram alanı açısından birbirine denk olan kelimelere eşdeğer kelimeler; şekil olarak birbirine benzeyen fakat anlam açısından farklı olan kelimelere de yalancı eşdeğer kelimeler denmektedir. Eşdeğer ve yalancı eşdeğer kelimeler araştırmacılar tarafından genel olarak “Eşdeğer kelimeler” ve “Yalancı eşdeğer kelimeler” ; Yalancı eşdeğer kelimeler de kendi içinde “Kısmî yalancı eşdeğer kelimeler” ve “Tam yalancı eşdeğer kelimeler” şeklinde tasnif edilmiştir. Eş değerlik sadece kelime eş değerliği açısından değerlendirilemez. Kelime eş değerliği yanında yapı biriminde eş değerlik, dizim yönünden eş değerlik, cümle yapısında eş değerlikten de söz edilebilir. 1 Genel anlamda iki lehçe arasında sesteş fakat anlam açısından tamamen farklı kelimeler olan yalancı eş değerlik İngilizce false friend, Fransızcada faux ami, Almancada falscher freund, İtalyancada falso amico, İspanyolcada falso amigo, Rusçada lojni druzya perevodçika şeklinde ifade edilmiştir. 1 Yalancı eş değer; iki ayrı dilde veya bir dilin iki ayrı lehçesinde yer alan bir kelimenin köken, yazılış ve söylenişlerinin aynı, anlamlarının ayrı olmasıdır. Bu terim yerine sahte karşılıklar, sözde denkteşler gibi terimler de kullanılabilmektedir. 1 Yalancı eş değerlilik konusunu, dil biliminin dil içi alanına dâhil eden Seelbach problemin en iyi ifadesinin Saussure’ün terminolojisinden yola çıkarak ifade edileceğini belirtmektedir. Buna göre yalancı eş değerlilik, dil öğrenicisinin ana dilindeki özel bir işaret ile ilgilidir. Yabancı dil/akraba dil/lehçe metninde bu işaret ortaya çıktığında temelde ilişkilendirilen ilk anlam çok güçlü olduğu için kullanıcı otomatik olarak ana dilindeki kavramı düşünecektir. 1 Yalancı eş değerlik ile ilgili yapılan çalışmalar dikkate alındığında yalancı eş değer kelimeler, kullanım alanlarının örtüşüp örtüşmeme durumuna göre “kısmî yalancı eş değer kelimeler” ve “tam yalancı eş değer kelimeler” olmak üzere iki kısma ayrılabilir. Özbek Türkçesi öğrenen bir Türkiye Türkünün eş değerlik ve yalancı eş değerlik hususunda sorunla karşılaşması yaygın olarak görülen bir durumdur. Tarihi süreç içerisinde, çeşitli sebeplerle anlam farklılaşmasına giden sesteş kelimeler ya da şekil olarak benzeseler de kullanım açısından farklılıklar gösteren dilbilgisi yapıları öğrencileri hataya düşürür. Örneğin; Download 5.91 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling