42
Ж И Т Ь З Н АЧ И Т У М И РА Т Ь
Омрачения бесконечны, я клянусь искоренить их все.
Средства Дхармы неизмеримы, я клянусь изучить их все.
Пробужденный ум
будды непревзойден, я клянусь достичь его.
Вечное следование пути бодхичитты
Пусть три вида препятствий и все омрачения будут уничтожены.
Пусть я обрету мудрость и истинное понимание.
Пусть все препятствия, порожденные
негативными мыслями
и действиями, будут устранены.
Пусть я всегда иду путем бодхисаттвы, жизнь за жизнью.
Посвящение
Пусть
заслуга и добродетель, полученные от этого труда,
будут посвящены [имя усопшего], дабы воздать
четырехгранному
добру свыше
И облегчить страдания трех нижних жизненных путей.
Пусть у всех тех, кто видит и слышит это,
Пробудится бодхичитта,
И когда срок этого ссуженного
нам тела подойдет к концу,
Пусть будем рождены все вместе в Земле Наивысшего блаженства.
Устремление
Я желаю быть перерожденным в Западных Чистых Землях.
Желаю иметь родителями лотос девяти степеней.
Когда цветок распустится, я увижу Будду
И осознаю, что дхармы не имеют рождения.
Бодхисаттвы,
что никогда не возвращаются, будут мне спутниками.
• Перевод на английский язык «Ритуала обета бодхисаттвы»,
в традиции Патрула Ринпоче можно скачать здесь:
www.lotsawahouse.org/tibetan-ma…/patrul-rinpoche/bodhisattva-vow