Jumayeva mavluda ziyodullayevna somatik iboralarning semantik tadqiqi


Download 0.73 Mb.
bet17/20
Sana18.06.2023
Hajmi0.73 Mb.
#1559499
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20
Bog'liq
Jumayeva Magistr (2)

Essere una (gran) testa – Maʻnosi - Judda zukko, aqlli inson. (Soʻzma – soʻz tarjimasi –kallasi bor).
Testa matta, stramba Oʻzini hayratlanarli, gʻalati tutadigan insonga nisbatan ishlatiladi.
Testa calda Gʻayrati/jahli tez odam ga nisbatan ishlatiladi.
Testa dura Oʻjar/qatʻiyatli odam ga nisbatan ishlatiladi.
7. Italyan tilidagi “koʻz” komponentli somatik iboralar: Chiudere un occhio → Oʻzini hech narsa boʻlmagandek tutmoq, biror narsaga koʻz yummoq.
Aprire gli occhi Koʻzini ochmoq (toʻgʻri yoʻlni koʻstamoq.)24
A occhi chiusi Osonlik bilan, katta ishonch bilan (biror ishni bajarmoq)
Occhio e croce → Chamasi, taxminan.
A quattrʻocchi Ikki kishining yaqin, yuzma-yuz muloqoti da ishlatiladi – Koʻz-koʻzga tushib, yuzma – yuz maʻnolarida.
Vedere di buon occhio Xayrihoxligi boʻlmoq (biror kishiga yoki vaziyatga nisbatan).
Yuqorida italyan tilidagi iboralarni oʻzbekcha tarjimalarini tahlil qildik, quyidagi jadvalda esa italyan tilidagi somatik iboralarning ingliz tilidagi muqobil variantlarini koʻrib chiqamiz:
3-jadval:

Italiano

English

a braccia aperte

with open arms

braccio della legge

arm of the law

braccio destro

right arm

braccio di ferro

arm wrestling


Download 0.73 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling