Керова лариса витальевна


Download 2.12 Mb.
Pdf ko'rish
bet34/116
Sana12.07.2023
Hajmi2.12 Mb.
#1659961
TuriДиссертация
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   116
Bog'liq
KD Kerova-L.V. (Diss nemis va ingliz )

Выводы к главе 1 
Язык, как антропоцентрическое явление, ориентирован на человека, поэтому 
языковые 
знаки 
в 
процессе 
коммуникации 
могут 
приобретать 
лингвокультурологическую информацию. При этом семантика лексических 
единиц коррелирует с положительными или негативными ассоциациями об их 
денотатах, следовательно, большое количество лингвокультурологической 
информации сохраняется и передается из поколения в поколение посредством 
антропонимов, в общем, и личных имен, в частности, так как именование людей 


61 
является базовым элементом для описания лексической системы языка, в связи с 
тем, что мир осмысляется посредством человека. 
Семантическая структура антропонимической лексики рассматривается с 
учетом разных аспектов речевой деятельности. Обзор литературы по антропонимике 
представляет возможным сделать вывод, что на уровне языка антропонимы 
соотносятся только с понятием «принадлежность к проприальной лексике», что 
гносеологически приравнивается к понятию «единичность». На уровне речи 
антропонимы расширяют свою семантику, дополнительно обогащая свою 
семантическую структуру рядом других смысловых компонентов, связанных с 
системой ценностных стереотипов языкового сообщества. Выделаются устойчивые 
компоненты семантической структуры антропонимов, которые связаны с традицией 
использования антропонимов в определенном языке. Наблюдается сосуществование 
денотативного и коннотативного значений в семантической структуре 
антропонимов. Субъективное переосмысление антропонимов и появление 
лингвокультурологической информации в его семантике базируется на 
превалировании какого-либо коннотативного признака антропонима. 
Лингвокультурологический взгляд на антропонимическую систему позволяет 
сделать вывод, что в процессе развития антропонимикона личные имена 
приобретают диахроническую информативность, т.е. семантика антропонимов 
коррелируется с историей языка и народа. Базой для возникновения 
лингвокультурологической информации в понятийном объеме личного имени 
могут служить как лингвистические, так и экстралингвистические факторы. 
Энциклопедическая информация о денотате (культурно-исторический компонент 
значения) обогащает ассоциативное поле личного имени экстралингвистическими 
фактами, в то время как внутренняя форма имени (объем релевантной для 
восприятия этимологической информации об апеллятиве) является сугубо 
лингвистической частью значения антропонима. 
В данной работе под термином «антропонимическая коннотация» 
понимается тот компонент значения имени личного, который выступает во 
вторичной для нее функции именования и дополняет ее объективное значение 


62 
ассоциативно-образным представлением о носителе имени на основе 
энциклопедической информации о нем. Лингвокультурологическая информация в 
сематической структуре личного имени рассматривается как компонент 
коннотативного значения. 
Анализ лексикографической репрезентации лингвокультурологической 
информации в значении личных имен позволяет сделать вывод, что словарная 
статья объединяет в себе сведения как о семантической, так и о предметной части 
значения личных имен. Семантическое описание личных имен характеризуется 
использованием в лексикографии традиционных языковых формул, функция 
которых – указывать на лингвистическое значение. Предметная часть включает в 
себя эмпирический материал и охватывает все экстралингвистические сферы: 
историю, культуру, политику, моду и т. д.
Сформулированные 
критерии 
отбора 
личных 
имен, 
обладающих 
лингвокультурологической информацией, стали основой для отбора единиц 
исследования с целью формирования корпуса языкового материала. Критерии 
отбора включают в себя: маркеры, указывающие на происхождение личного 
имени, время появления, исчезновения и функционирования имени, на 
популярность имени на протяжении времени, географическое распространение 
имен, гендерную принадлежность имен и их форм, словарные указатели на 
этимологию апеллятивной основы имени, словарные пометы, указывающие на 
тождественность личных имен в разных антропонимических системах; словарные 
пометы, указывающие на орфографическую вариативность имен, маркеры, 
указывающие на структуру и словообразующие суффиксы имени и его форм, 
информация об известных носителях имени. Все критерии нашли свое отражение 
как в английском, так и немецком языках. Наиболее частотными являются 
маркеры, указывающие на этимологию, время возникновения, популярность и 
ассоциации имени с известными людьми. Корпус языкового материала 
исследования насчитывает 4700 единиц (2400 личных имен в английском языке и 
2300 – в немецком языке.


63 
Методика 
анализа 
личных 
имен 
базируется 
на 
использовании 
лингвокультурологического, 
этимологического, 
компонентного, 
словообразовательного, диахронического анализа, описательного, сравнительно-
сопоставительного метода, количественного анализа корпуса языкового материала.
Основные положения главы отражены в публикациях автора [108; 119]. 


64 

Download 2.12 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   116




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling